Примеры в контексте "Explicitly - Четко"

Примеры: Explicitly - Четко
Sustainability explicitly recognizes the value of diversity. В концепции устойчивости четко признается важное значение разнообразия.
The Assembly is explicitly forbidden to interfere in the work of the Council unless requested to do so. Ассамблее же четко заказано вмешиваться в работу Совета, если только ее об этом специально не попросят.
Both of them had explicitly recognized some salient features of the item. Эти два документа четко признают ряд наиболее значимых элементов, касающихся рассматриваемого пункта повестки дня.
Hence it is important that the assumptions and changes in household behaviour underlying the projections be explicitly stated. Поэтому необходимо четко оговаривать предпосылки и динамику поведения домашних хозяйств, лежащие в основе прогнозов.
Again, this table presents only those instances in which the donor is explicitly mentioned in the NPA. В этой таблице также отражены только те случаи, когда доноры четко указываются в НПД.
As a matter of principle, time-frames should be explicitly assigned to each operation in the actual resolution that institutes it. В принципе сроки каждой такой операции должны быть четко определены в резолюции, предписывающей ее проведение.
In some cases, mandated programmes were explicitly and specifically regulated by resolutions. В одних случаях деятельность по осуществлению разработанных программ четко регулируется конкретными резолюциями.
The issue of public education and awareness has not been explicitly addressed in the Terms of Reference of the IPF. Вопрос просвещения и информирования общественности четко не оговорен в круге ведения МГЛ.
No prior legislation has underlined this principle so explicitly and with such resoluteness. Ни в одном предыдущем законе этот принцип не был изложен столь четко и категорично.
Few Parties stated their needs explicitly. Немногие Стороны изложили свои потребности четко и ясно.
The arrangements should more explicitly build long-term national capacity and competence. В этих соглашениях необходимо более четко предусмотреть укрепление долгосрочного национального потенциала и повышение уровня компетентности.
The international community must clearly and explicitly condemn this despicable act. Международное сообщество должно четко и однозначно осудить этот гнусный акт.
The States themselves clearly and explicitly admit to arming, supporting and funding the groups in every way. Государства сами четко и открыто признают, что они вооружают, поддерживают и финансируют эти группы во всех направлениях.
These provisions clearly indicate that forced sterilization and forced abortion are explicitly prohibited under Chinese law. Эти положения четко свидетельствуют о том, что принудительная стерилизация и принудительные аборты эксплицитно запрещены законодательством Китая.
Also, the Rules on Renting Non-profit Apartments explicitly give priority to people with disabilities and their families. Кроме того, в Правилах аренды некоммерческого жилья четко указано, что приоритет отдается инвалидам и их семьям.
Article 4, paragraph 1, explicitly states the "temporary" nature of such special measures. В пункте 1 статьи 4 четко оговорен «временный» характер таких специальных мер.
Financing of terrorism itself should be explicitly made a criminal offence. Финансирование терроризма должно быть четко определено в законе в качестве уголовного преступления.
One might reasonably have expected that the report would explicitly support the Convention and the Committee. Поэтому можно было бы обоснованно ожидать, что в этом докладе будет четко заявлено о том, что Комиссия поддерживает Комитет.
Until recently, statutory Greek legislation did not explicitly oblige enterprises to provide data about granting leaves to facilitate employees with family obligations. До недавнего времени в законодательстве Греции не было положений, в которых бы четко оговаривалось, что предприятия обязаны сообщать данные о предоставлении своим сотрудникам отпусков с целью облегчить выполнение ими своих семейных обязанностей.
The right to family unity is not explicitly recognized in international or regional instruments. В международных или региональных документах в четко изложенной форме не прописано право на единство семьи.
It also explicitly mentions the shift of the burden of proof. В нем также четко оговаривается принцип перекладывания бремени доказывания.
It was also decided that the heading should explicitly include the types of tank referred to. Было также решено четко указать в заголовке главы 6.9 соответствующие типы цистерн.
It states explicitly the discovery of a lost city. И там четко сказано, что конкистадоры нашли затерянный город.
It fails, as well, to point out explicitly the existing serious obstacles to international cooperation for the universal realization of human rights. В ней также недостаточно четко говорится о существующих серьезных препятствиях на пути международного сотрудничества для универсального осуществления прав человека.
Article 4 of the 1993 Constitution states explicitly that the community and the State will afford special protection to children and adolescents. В статье 4 Конституции 1993 года четко предусматривается, что общины и государство предоставляют особую защиту детям и подросткам.