Turning to the text itself, allow me to explain some of its most essential terminology and concepts. |
Касаясь непосредственно текста, я хотел бы разъяснить некоторые из его наиболее важных элементов, касающихся терминологии и концепций. |
My delegation takes this opportunity to explain Japan's commitments and perspective on this agenda item. |
Пользуясь этой возможностью, моя делегация хотела бы разъяснить обязательства и планы Японии на будущее по данному пункту повестки дня. |
It asked the Government to explain the measures taken on implementing recommendations of the national reconciliation mechanism. |
Она попросила правительство разъяснить меры, принимаемые для осуществления рекомендаций механизма национального примирения. |
Accordingly, he asked the representatives of Armenia and Cyprus to explain the reasons behind their objections. |
Соответственно, он просит представителей Армении и Кипра разъяснить причины, лежащие в основе их возражений. |
To explain, these two Syrian banks cater for people with average and low incomes, small savers and investors and owners of microenterprises. |
Следует разъяснить, что эти два сирийских банка обслуживают лиц со средним и низким доходом, мелких вкладчиков и инвесторов, а также владельцев микропредприятий. |
It was agreed that the commentary should explain the term "commercially reasonable standards" giving examples. |
Было достигнуто согласие о том, что в комментарии следует разъяснить с помощью примеров смысл термина "коммерчески разумные стандарты". |
The United Nations shall explain to the Government the findings that led to the repatriation. |
Организация Объединенных Наций должна разъяснить правительству, какие выводы расследования послужили причиной для отправки на родину. |
The delegation should explain what specific factors were hampering the Government's own efforts. |
Делегация должна разъяснить, какие конкретные факторы препятствуют собственным усилиям правительства. |
Allow me to explain the main factors that motivated us in presenting this draft resolution. |
Позвольте мне разъяснить некоторые основные факторы, которыми мы руководствовались в представлении этого проекта резолюции. |
Allow me to explain clearly what Canada's position concerning the draft resolution does not reflect. |
Позвольте мне четко разъяснить то, что позиция Канады по отношению к данному проекту резолюции не отражает. |
Please also explain the rationale behind the changes made by the Bill. |
Просьба также разъяснить соображения, лежащие в основе изменений, внесенных законопроектом. |
The Committee on Migrant Workers could explain to interested States how the Convention functioned in States parties. |
Комитет по вопросам трудящихся-мигрантов может разъяснить заинтересованным государствам то, как Конвенция функционирует в государствах-участниках. |
That is compounded by the broad unwillingness to explain the approach further. |
Это осложняется широким нежеланием дополнительно разъяснить этот подход. |
Basically, we wanted to explain to members the ground rules that cover our conduct of the voting. |
В сущности, мы хотели лишь разъяснить членам Комитета основные правила, связанные с проведением голосования. |
The Panel should explain the rationale for using those percentages |
Группе следует разъяснить аргументацию, лежащую в основе использования этих процентных показателей. |
It was added that the Guide to Enactment should explain the ambit of the formulation in some detail. |
Было добавлено, что в Руководстве по принятию следует достаточно подробно разъяснить сферу охвата этой формулировки. |
Morocco was requested to explain steps undertaken to oppose and fight terrorism through the early warning system. |
Марокко было предложено разъяснить шаги, которые были предприняты для противодействия терроризму и борьбы с ним с помощью системы раннего оповещения. |
I would like to explain the vote of Ecuador. |
Я хотела бы разъяснить мотивы голосования Эквадора. |
She would like the Slovak delegation to explain what justified that exception. |
Словацкой делегации предлагается разъяснить, на чем основывается это исключение. |
Afghanistan requested the delegation to explain how these mechanisms operate and how they can contribute to the settlement of labour disputes. |
Афганистан попросил делегацию разъяснить, как действуют эти механизмы и как они способствуют урегулированию трудовых споров. |
It was suggested that in order to avoid any ambiguities in this respect, the Guide should explain this intended meaning. |
Было высказано предположение о том, что во избежание возникновения какой-либо двусмысленности в этом отношении в Руководстве по принятию следует разъяснить это предполагаемое значение. |
It was also agreed that the Guide should explain the value of the provisions where qualifications had changed during the procurement process. |
Было также решено, что в Руководстве по принятию необходимо разъяснить значимость положений, согласно которым квалификационные требования изменяются в ходе процесса закупок. |
It was agreed that the Guide should explain the intended scope of the article. |
Было решено, что в Руководстве по принятию следует разъяснить предполагаемую сферу действия этой статьи. |
I wish to explain China's position in the voting, which is in keeping with China's fundamental position on nuclear disarmament. |
Я хотел бы разъяснить мотивы голосования Китая, которые соответствуют основополагающей позиции моей страны по вопросам ядерного разоружения. |
To that end, we have been in extensive contact with the Secretary-General and interested delegations to explain our comments. |
В этих целях мы тесно сотрудничали с Генеральным секретарем и с заинтересованными делегациями, стремясь разъяснить соображения, которыми мы руководствовались. |