| Turning to the text itself, allow me to explain some of its most essential terminology and concepts. | Касаясь непосредственно текста, я хотел бы разъяснить некоторые из его наиболее важных элементов, касающихся терминологии и концепций. |
| My delegation takes this opportunity to explain Japan's commitments and perspective on this agenda item. | Пользуясь этой возможностью, моя делегация хотела бы разъяснить обязательства и планы Японии на будущее по данному пункту повестки дня. |
| It asked the Government to explain the measures taken on implementing recommendations of the national reconciliation mechanism. | Она попросила правительство разъяснить меры, принимаемые для осуществления рекомендаций механизма национального примирения. |
| Accordingly, he asked the representatives of Armenia and Cyprus to explain the reasons behind their objections. | Соответственно, он просит представителей Армении и Кипра разъяснить причины, лежащие в основе их возражений. |
| To explain, these two Syrian banks cater for people with average and low incomes, small savers and investors and owners of microenterprises. | Следует разъяснить, что эти два сирийских банка обслуживают лиц со средним и низким доходом, мелких вкладчиков и инвесторов, а также владельцев микропредприятий. |
| It was agreed that the commentary should explain the term "commercially reasonable standards" giving examples. | Было достигнуто согласие о том, что в комментарии следует разъяснить с помощью примеров смысл термина "коммерчески разумные стандарты". |
| The United Nations shall explain to the Government the findings that led to the repatriation. | Организация Объединенных Наций должна разъяснить правительству, какие выводы расследования послужили причиной для отправки на родину. |
| The delegation should explain what specific factors were hampering the Government's own efforts. | Делегация должна разъяснить, какие конкретные факторы препятствуют собственным усилиям правительства. |
| Allow me to explain the main factors that motivated us in presenting this draft resolution. | Позвольте мне разъяснить некоторые основные факторы, которыми мы руководствовались в представлении этого проекта резолюции. |
| Allow me to explain clearly what Canada's position concerning the draft resolution does not reflect. | Позвольте мне четко разъяснить то, что позиция Канады по отношению к данному проекту резолюции не отражает. |
| Please also explain the rationale behind the changes made by the Bill. | Просьба также разъяснить соображения, лежащие в основе изменений, внесенных законопроектом. |
| The Committee on Migrant Workers could explain to interested States how the Convention functioned in States parties. | Комитет по вопросам трудящихся-мигрантов может разъяснить заинтересованным государствам то, как Конвенция функционирует в государствах-участниках. |
| That is compounded by the broad unwillingness to explain the approach further. | Это осложняется широким нежеланием дополнительно разъяснить этот подход. |
| Basically, we wanted to explain to members the ground rules that cover our conduct of the voting. | В сущности, мы хотели лишь разъяснить членам Комитета основные правила, связанные с проведением голосования. |
| The Panel should explain the rationale for using those percentages | Группе следует разъяснить аргументацию, лежащую в основе использования этих процентных показателей. |
| It was added that the Guide to Enactment should explain the ambit of the formulation in some detail. | Было добавлено, что в Руководстве по принятию следует достаточно подробно разъяснить сферу охвата этой формулировки. |
| Morocco was requested to explain steps undertaken to oppose and fight terrorism through the early warning system. | Марокко было предложено разъяснить шаги, которые были предприняты для противодействия терроризму и борьбы с ним с помощью системы раннего оповещения. |
| I would like to explain the vote of Ecuador. | Я хотела бы разъяснить мотивы голосования Эквадора. |
| She would like the Slovak delegation to explain what justified that exception. | Словацкой делегации предлагается разъяснить, на чем основывается это исключение. |
| Afghanistan requested the delegation to explain how these mechanisms operate and how they can contribute to the settlement of labour disputes. | Афганистан попросил делегацию разъяснить, как действуют эти механизмы и как они способствуют урегулированию трудовых споров. |
| It was suggested that in order to avoid any ambiguities in this respect, the Guide should explain this intended meaning. | Было высказано предположение о том, что во избежание возникновения какой-либо двусмысленности в этом отношении в Руководстве по принятию следует разъяснить это предполагаемое значение. |
| It was also agreed that the Guide should explain the value of the provisions where qualifications had changed during the procurement process. | Было также решено, что в Руководстве по принятию необходимо разъяснить значимость положений, согласно которым квалификационные требования изменяются в ходе процесса закупок. |
| It was agreed that the Guide should explain the intended scope of the article. | Было решено, что в Руководстве по принятию следует разъяснить предполагаемую сферу действия этой статьи. |
| I wish to explain China's position in the voting, which is in keeping with China's fundamental position on nuclear disarmament. | Я хотел бы разъяснить мотивы голосования Китая, которые соответствуют основополагающей позиции моей страны по вопросам ядерного разоружения. |
| To that end, we have been in extensive contact with the Secretary-General and interested delegations to explain our comments. | В этих целях мы тесно сотрудничали с Генеральным секретарем и с заинтересованными делегациями, стремясь разъяснить соображения, которыми мы руководствовались. |