This new subparagraph implements a request of the Working Group, and that the Guide would explain that "national defence or national security" could equally apply to regional defence or security issues. |
Было решено разъяснить в Руководстве, что ссылка на "национальную оборону и национальную безопасность" может в равной степени применяться к вопросам обороны или безопасности, возникающим на региональном уровне. |
The State party is further invited to explain the basis for the establishment and operation of military courts, and whether the operation of these military courts is in any way linked to the existence of a state of emergency. |
Государству-участнику также предлагается разъяснить основания для учреждения и функционирования военных трибуналов, а также вопрос о том, связано ли каким-либо образом функционирование этих военных трибуналов с объявлением чрезвычайного положения. |
The delegation is given a mandate from member States of IGAD to explain to Your Excellency and members of the Security Council how the situation in Somalia is precarious and how action on the part of the Council is so urgent. |
Делегация наделена государствами - членами МОВР полномочиями разъяснить Вашему Превосходительству и членам Совета Безопасности остроту ситуации в Сомали и необходимость принятия неотложных мер со стороны Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
The person conducting the initial inquiry must explain to the suspect his or her rights in this regard and ensure that the suspect is able to defend himself or herself by any means not prohibited by the Code of Criminal Procedure. |
При этом дознаватель обязан разъяснить подозреваемому его права и обеспечить ему возможность защищаться всеми не запрещенными УПК РФ способами и средствами; |
Members or associates that are responsible for preparing financial statements and that do not comply with a guide could be called upon by SAICA to explain why they did not do so. |
Тем членам или ассоциированным членам ЮАИПБ, которые ответственны за подготовку финансовых отчетов и которые не соблюдают того или иного руководящего указания, ЮАИПБ может предложить разъяснить причины этого. |
We know the principle well; as some of our academicians valiantly tried to explain last Thursday, the responsibility to protect is not something new, but has been around for a long time. |
Принцип обязанности по защите нам хорошо знаком; как доблестно пытался разъяснить нам на прошлой неделе один из деятелей науки, концепция обязанности по защите не является новой, она существует давно. |
Egypt was keen to explain the importance which it attaches to implementation of the outcomes achieved during the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference in connection with the resolution on the Middle East and the establishment of a nuclear-weapon-free zone. |
Египет стремился разъяснить, что он придает большое значение осуществлению решений Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора и Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора в связи с резолюцией по Ближнему Востоку и созданию зоны, свободной от ядерного оружия. |
The suggestion was made that the Guide should refer to applicable international regulations addressing corrupt practices, should explain that such regulations would evolve, and should encourage enacting States to consider the standards applicable at the time of enactment of the Model Law. |
Было высказано мнение о том, что в Руководстве следует сослаться на применимые международные правила, касающиеся коррупционной практики, разъяснить, что такие правила будут развиваться и далее, и призвать принимающие Закон государства рассмотреть применимые стандарты во время принятия Типового закона. |
Content Explain the importance of operational safety |
Разъяснить значение эксплуатационной безопасности. |
Explain the importance of road conditions. |
Разъяснить значение дорожных условий. |
Explain the significance of average speed. |
Разъяснить значение средней скорости. |
7.2. Explain transport performance. |
7.2 Разъяснить понятие эффектив- Современная техника вождения транспортных |
(c) As suggested in footnote 2, to explain in the glossary the term "BAFO", but the explanation of the rule that there could be only one round of BAFOs should appear in the guidance to article 50; |
с) как это предлагается в сноске 2, разъяснить в глоссарии термин "наилучшая и окончательная оферта" (НОО), при том что разъяснение правила о том, что представление НОО может запрашиваться лишь единожды, должно быть приведено в руководящих положениях, посвященных статье 50; |
Mr. Gelber (United States of America): The United States wishes to explain its position in reference to priority (b) of the medium-term plan and the budget outline, which calls for |
Г-н Джелбер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Соединенные Штаты хотели бы разъяснить свою позицию в отношении приоритета Ь среднесрочного плана и наброска бюджета, в котором содержится призыв к |
Explain the danger of jack-knifing and skidding with vehicle combinations. |
Разъяснить опасность "въезда" прицепа в тягач при резком торможении и скольжении автопоездов. |
"At your convenience, I'd be happy to explain it to you in words you'll understand." |
Я буду рад всё разъяснить понятными для вас словами в любое удобное для вас время . |
Before questioning the suspect or the accused person, the investigator must explain the nature of the suspicion or accusation and the rights of the suspect or the accused, including the right not to make a confession and the right to be assisted by a defence counsel. |
Перед допросом подозреваемого и обвиняемого следователь должен объявить ему сущность подозрения или обвинения, а также разъяснить его права, в том числе право на отказ от дачи показаний и на использование помощи защитника. |
Having noted that the organization had made reference to cases of slavery in the northern Sudan, she asked the organization to clarify this issue and also to explain the nature of the organization South Sudan Friends International, which had been mentioned in the application of the organization. |
Отметив, что организация сообщила о случаях рабства в северных районах Судана, она просила организацию разъяснить этот вопрос и также объяснить характер Международной организации «Друзья южной части Судана», о которой упоминается в заявлении и заявке организации. |
Explain what steps are being taken to have consultations with the relevant communities, including women, on this matter. |
Просьба разъяснить, какие принимаются меры для проведения консультаций по этому вопросу с соответствующими социальными группами, включая женщин. |
Explain the importance of the technical design of a commercial vehicle for its driving. |
7.1 Разъяснить значение осо- Конструкция транспортных средств неин- |
4.10. Explain the danger of jack-knifing and skidding with vehicle combinations. |
4.10 Разъяснить опасность Распределение тормозного усилия тягача |
Explain the role of "anticipatory vision" in driving. |
6.1.4 Разъяснить значение Водитель должен смотреть достаточно далеко |
7.4. Explain the role of inertial energy in commercial vehicle driving. |
7.4 Разъяснить значение силы Использование силы инерции самого транс- |
Explain procedures in the event of doubt concerning the vehicles's operational safety. |
3.4 Разъяснить, каким образом В случае повреждения, неисправности или |
Explain "why SAICM?" and how SAICM could add value to the sound management of chemicals? |
Не следует ли дать ответ на вопрос о том, почему возникла концепция СПМРХВ, и разъяснить, как благодаря СПМРХВ можно было бы улучшить работу по рациональному регулированию химических веществ? |