| I'm so glad I took the time to explain an individual's rights. | Как я рад, что нашёл минутку разъяснить тебе всё о правах индивидуума. |
| Consequently, it hoped that the Secretariat could explain why it had requested the General Assembly to reconsider the question. | В этой связи она просит Секретариат разъяснить ей причины, почему он обратился к Генеральной Ассамблее с просьбой повторно рассмотреть этот вопрос. |
| The State party should therefore not explain the complainants' present situation in Uzbekistan but rather explain which measures of redress were implemented in their case. | В связи с этим государству-участнику следует не разъяснять нынешнее положение подателей жалоб в Узбекистане, а скорее, разъяснить, какие меры для возмещения были приняты по их делу. |
| Ms. Gaspard requested an explanation of the difficulties encountered in preparing the report which would explain its lateness. | Г-жа Гаспар просит разъяснить трудности, встретившиеся при подготовке доклада, из-за которых тот был представлен с задержкой. |
| Governments were also asked to explain measures derogating from their obligations under the Covenant and explain the use of restrictions that were permitted by giving data and statistics. | Правительствам предлагается также разъяснить меры, вытекающие из их обязательств по Пакту, а также применение разрешенных ограничений, предоставив данные и статистику. |
| In this case, Parties shall explain the nature of the adjustments. | В этом случае Сторонам следует разъяснить характер корректив. |
| The representative of Belarus is invited to explain the usage and meaning of this data at the present session. | Представителю Беларуси предлагается разъяснить на текущей сессии порядок использования и значение этих данных. |
| It is also difficult to explain the effects of policies and measures in the context of wider emission trends. | Также сложно разъяснить воздействие политики и мер в контексте более широких тенденций в области выбросов. |
| If that was the case, he asked the Jordanian Government to explain the situation clearly in its next report. | Если это так, то он просит правительство Иордании четко разъяснить это положение в своем следующем докладе. |
| In their reports, States parties should indicate and explain the legislative provisions which would deprive citizens of their right to vote. | В своих докладах государства-участники должны перечислить и разъяснить законодательные положения, лишающие граждан права голоса. |
| These meetings offered a good opportunity for the two leaders to explain their positions. | Эти встречи дали хорошую возможность обоим лидерам разъяснить свои позиции. |
| The Special Committee requests that the Secretariat explain and clarify the staffing procedures for recruiting and selecting seconded personnel to the Civilian Police Unit. | Специальный комитет просит Секретариат разъяснить и уточнить процедуры укомплектования для целей набора кадров и отбора прикомандированного персонала для Группы гражданской полиции. |
| Please allow me to explain my position with an example. | Я хотел бы разъяснить свою позицию на одном примере. |
| Finally, the Chairman of the Advisory Committee should explain the basis for his statement that meeting capacity in New York was saturated. | Наконец, Председатель Консультативного комитета должен разъяснить, на чем основывается его заявление о большой загруженности конференционных служб в Нью-Йорке. |
| The Government should also explain what policy measures it intended to take in those areas. | Правительство должно также разъяснить, какие меры оно намеревается осуществлять в этих областях. |
| The Venezuelan Ambassador in Geneva had been kind enough to come and explain the situation to the Committee. | Представитель Венесуэлы в Женеве любезно согласился выступить перед Комитетом и разъяснить возникшую ситуацию. |
| The guidelines should explain the advantages and drawbacks of the different types of common numbering systems. | В руководящих принципах необходимо разъяснить преимущества и недостатки различных систем цифрового обозначения. |
| Some delegations asked the Independent Expert to explain the 20/20 and 50/50 concepts in greater detail. | Некоторые делегации просили независимого эксперта более подробно разъяснить концепции "20/20" и "50/50". |
| It was also agreed that the Guide should explain that this provision did not permit amendments to the framework agreement. | Было также достигнуто согласие о том, что в Руководстве по принятию следует разъяснить, что это положение не разрешает внесения изменений в рамочное соглашение. |
| The Commentary would explain the meaning of "hydraulically connected". | В комментарии следует разъяснить значение слов "гидравлически связаны". |
| He called upon the host country to explain its reasons for denying the visa for the President of the National Assembly. | Он призвал страну пребывания разъяснить причины отказа в выдаче визы председателю Национальной ассамблеи. |
| These projects help explain the intergovernmental process and also its interaction with civil society. | Эти проекты помогают разъяснить процесс межправительственного взаимодействия, а также его связь с гражданским обществом. |
| Let me briefly explain some of the salient points in the text. | Я хотел бы разъяснить некоторые основные аспекты, касающиеся данного текста. |
| He asked the Secretariat to explain how that would be done. | Оратор просит Секретариат разъяснить, что он намерен предпринять в этой связи. |
| NASS staff members met with producer associations and individual companies to explain the program and determine the correct questions to be added. | Сотрудники НССХС встретились с представителями ассоциаций производителей и отдельных компаний, чтобы разъяснить им сущность программы и правильно сформулировать вопросы, которые будут в нее включены. |