He particularly regretted, in view of the importance of the resolution, that delegations had not been allowed to explain their position. |
Он особенно сожалеет - ввиду важности этой резолюции - о том, что делегациям не дали возможности разъяснить их позиции. |
The modality of such a dialogue should not be predetermined, as there were many ways in which States could explain their intentions with respect to a reservation or objection. |
Условия такого диалога не следует предопределять, ибо существует много способов, посредством которых государства могут разъяснить свои намерения в отношении оговорки или возражения. |
Perhaps one of the problems was a lack of funds, but the delegation should explain how the State was planning to remedy the situation. |
Одной из проблем, вероятно, является отсутствие финансовых средств, однако делегация должна разъяснить, как государство планирует исправить сложившуюся ситуацию. |
The Police Steering Board subsequently released a press statement indicating its readiness to further explain the provisions of the letter to individuals denied certification by the International Police Task Force. |
Руководящий совет полиции впоследствии опубликовал пресс-релиз, отметив свою готовность дальше разъяснить положение письма для тех сотрудников, которым было отказано в аттестации со стороны Специальных международных полицейских сил. |
He asked the Secretariat to explain why the cost was so high in ESCWA and what accounted for the differences between one regional commission and another. |
Он просит Секретариат разъяснить, почему расходы ЭСКЗА являются такими высокими, а также объяснить причины различий в расходах региональных комиссий. |
What I asked him to do was to explain the steps we were taking to make sure that the audit reports were followed up. |
Я просил его разъяснить шаги, предпринимаемые нами, с целью обеспечить принятие последующих мер по докладам о ревизии. |
Mr. Elji: My delegation wishes to explain its position on resolution 61/252, just adopted, and particularly on part VII thereof. |
Г-н Элджи: Наша делегация хотела бы разъяснить мотивы голосования по только что принятой резолюции 61/252, в особенности по ее части VII. |
It was the third and by far the most brutal clash between the two armies battling to control the city, for reasons their leaders could never adequately explain. |
Это было третье и к тому времени самое жестокое столкновение между двумя армиями, боровшимися за установление контроля над городом, причины которого их командующие так и не смогли разъяснить в достаточной степени. |
However, for the record, I would like to take this opportunity to explain the position of my delegation concerning some issues raised by that delegation. |
Однако я хотел бы воспользоваться этой возможностью и официально разъяснить позицию моей делегации по ряду вопросов, поднятых этой делегацией. |
EICs should be able to explain the basic characteristics of a quality management system, especially ISO 9,000 series of standards and provide a list of national certification bodies. |
ЕИЦ должны быть способны разъяснить основные параметры системы управления качеством, особенно стандарты ИСО серии 9000, и предоставить перечень национальных органов сертификации. |
UNHCR was invited to explain its strategy and share its views on inter-agency coordination in the Federal Republic of Yugoslavia with the Committee of Ministers in December 2000. |
УВКБ было предложено в декабре 2000 года разъяснить свою стратегию и обменяться мнениями по вопросам межучрежденческой координации в Союзной Республике Югославии с Комитетом министров Совета Европы. |
It was therefore decided to develop a preamble in order to better explain the concept of restorative justice to those not already familiar with it. |
В этой связи было принято решение разработать преамбулу, с тем чтобы более четко разъяснить концепцию рес-титуционного правосудия тем, кто еще не знаком с ней. |
At its 770th meeting, on 16 January, one Committee member asked the organization to explain its link with the United States Federal Bureau of Investigation. |
На своем 770м заседании 16 января один из членов Комитета обратился к этой организации с просьбой разъяснить ее связь с Федеральным бюро расследований Соединенных Штатов. |
Mr. Issa: My delegation would like to explain its position on the report of the Disarmament Commission, which the Committee has just adopted. |
Г-н Иса: Моя делегация хотела бы разъяснить свою позицию по докладу Комиссии по разоружению, который только что был принят Комитетом. |
Similar meetings were held in the field between the leadership of the Mission and contingent commanders to discuss the mandate, explain the rules of engagement and improve internal communication. |
На местах были проведены аналогичные встречи между руководством Миссии и командирами контингентов, чтобы обсудить мандат, разъяснить правила применения вооруженной силы и улучшить внутреннюю систему связи. |
The Committee took note of the request, although the organization was contacted and asked to explain its linkages with the Human Rights International Alliance. |
Комитет принял эту просьбу к сведению, хотя он связался с организацией и просил ее разъяснить характер ее отношений с Международным альянсом в защиту прав человека. |
Good statistical offices are able to deal with this challenge and to strike a balance between quality and timeliness and explain this to users. |
Эффективные статистические управления способны справиться с этой задачей, определить нужное соотношение между качеством и своевременностью и разъяснить его пользователям. |
If States Parties have not enacted any domestic laws or other measures they should report that here and explain why. |
Если государства-участники не приняли никаких внутренних законов или иных мер, им следует заявить здесь об этом и разъяснить причины. |
Mr. Prasad: My delegation has requested the floor to explain its vote on the draft resolutions on nuclear disarmament considered for action this afternoon under cluster 1. |
Г-н Прасад: Моя страна просила слова, чтобы разъяснить мотивы своего голосования по проектам резолюций по ядерному разоружению, по которым намечено принятие решений сегодня днем в рамках группы вопросов 1. |
The sections which follow seek to highlight and explain the choices made by the President on some of the key issues. |
Нижеследующие разделы имеют целью кратко изложить и разъяснить мотивы того или иного выбора, сделанного Председателем по некоторым из ключевых вопросов. |
It would be very useful to explain the motivation behind this provision, particularly since the reference may otherwise be read as relating to international obligations of sovereign debtors. |
Было бы весьма полезно разъяснить причины этого упоминания, особенно поскольку подобная ссылка может быть в иных отношениях истолкована как относящаяся к международным обязательствам суверенных должников. |
It was widely felt that the commentary should also explain that in such States those recommendations would not need to be enacted into national law. |
По мнению многих членов Рабочей группы, в комментарии следует также разъяснить, что в таких государствах данные рекомендации необязательно включать во внутреннее право. |
(k) The convention must explain its relationship with other treaties, conventions and protocols; |
к) в конвенции следует разъяснить ее взаимосвязь с другими международными договорами, конвенциями и протоколами; |
Given its assertion that there were no migrant workers in the State party, the delegation should explain its understanding of that term. |
В связи с утверждением о том, что в государстве-участнике нет трудящихся-мигрантов, она просит делегацию разъяснить, как, по её мнению, следует понимать этот термин. |
However, it would welcome the development of tools that would help to explain and analyse the requirements for staff, especially for support functions. |
Однако он приветствовал бы разработку механизмов, которые помогут разъяснить и проанализировать потребности в персонале, особенно выполняющем вспомогательные функции. |