| Listen, Matthew, I want to explain something to you. | Послушай, Мэтью, хочу разъяснить тебе кое что. |
| I am convinced that very few well-meaning individuals, including his closest associates, can comprehend or explain Mr. Akashi's actions. | Я убежден, что лишь немногие позитивно настроенные лица, включая его ближайших помощников, могут понять или разъяснить действия г-на Акаси. |
| The Committee again urges the Government to explain what it means by 'essential qualities required for teaching'. | Комитет вновь настоятельно просит правительство разъяснить смысл выражения "необходимые требования для ведения преподавательской работы". |
| He requested the Secretariat to explain why some programmes would be divided between several administrative units while others would be consolidated. | Она просит Секретариат разъяснить, почему одни программы предполагается распределить между несколькими административными подразделениями, а другие планируется перегруппировать. |
| The Secretariat should explain the use and operation of the contingency fund. | Секретариату следует разъяснить порядок использования и функционирования резервного фонда. |
| I should now like to explain briefly Japan's activities which have direct relevance to the CTBT, especially the IMS. | А сейчас мне хотелось бы кратко разъяснить деятельность Японии, которая имеет прямое отношение к ДВЗИ, и особенно к МСМ. |
| Should these definitions not be applicable, respondents are requested to explain their definitions used. | Если использование этих определений окажется невозможным, то отвечающие на анкету государства должны разъяснить используемые ими определения. |
| The host country had been asked to explain what measures were being taken to solve the problem. | Стране пребывания было предложено разъяснить, какие меры принимаются для решения этой проблемы. |
| I have requested the floor today to explain my Government's position on major issues before this multilateral disarmament negotiating body. | Сегодня я попросил слова для того, чтобы разъяснить позицию своего правительства по важнейшим проблемам, стоящим перед этим многосторонним форумом разоруженческих переговоров. |
| It reserved the right to explain its position when the text was submitted to the General Assembly for adoption at a plenary meeting. | Поэтому она сохраняет за собой право разъяснить свою позицию во время представления текста на утверждение Генеральной Ассамблее на пленарном заседании. |
| Perhaps you should have your wife explain it to you. | Вероятно, Вам стоит попросить свою жену разъяснить. |
| The Administration is requested to explain to the General Assembly what steps it has taken in this regard. | Администрацию просят разъяснить Генеральной Ассамблее, какие меры приняты в этой связи. |
| That was why he welcomed the opportunity to answer the Committee's questions and to explain the true situation in his country. | Именно поэтому он приветствует возможность ответить на вопросы Комитета и разъяснить истинное положение в своей стране. |
| States parties should indicate and explain the legislative provisions which exclude any group or category of persons from elective office. | Государства-участники должны перечислить и разъяснить законодательные положения, которые лишают какую-либо группу или категорию лиц права быть избранными. |
| I would now like to explain the position of the Chinese delegation on some of the major issues of the negotiations. | А сейчас я хотел бы разъяснить позицию китайской делегации по некоторым основным проблемам переговоров. |
| In the following I would like to explain the position of the Chinese Government on some major issues in the CTBT negotiations. | Далее я хотел бы разъяснить позицию китайского правительства по некоторым важнейшим вопросам на переговорах по ДВЗИ. |
| He asked the Controller to explain the apparent inconsistency. | Он просит Контролера разъяснить это явное несоответствие. |
| Mr. President, with regard to the matter you have just raised, I would like to explain our position. | Г-н Председатель, в связи с только что поднятым Вами вопросом мне бы хотелось разъяснить нашу позицию. |
| The representative of Cyprus should explain the implications of that particular sentence. | Представитель Кипра должен разъяснить смысл этого конкретного предложения. |
| He asked the delegation to explain India's position on article 14 of the Convention regarding communications from individuals to the Committee. | Он просит делегацию разъяснить подход Индии к статье 14 Конвенции в части сообщений, направляемых отдельными лицами Комитету. |
| The CHAIRPERSON asked the Secretary to explain to the Conference the implications of the proposed draft decision. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит секретаря разъяснить участникам Совещания последствия предлагаемого проекта решения. |
| There was no satisfactory link to business activities to explain this. | Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
| I am taking the floor to explain the position taken by Bangladesh on the voting on the draft declaration. | Я хотел бы разъяснить мотивы голосования Бангладеш по данному проекту декларации. |
| We must explain the problem that exists which led to this petition. | Мы можем разъяснить вам ситуацию, которая и привела к составлению данной петиции. |
| But if you need to explain it to your men, I understand. | Но если тебе нужно все разъяснить твоим людям, я пойму. |