∙ explain the principal aspects of company dissolutions and winding-ups |
объяснять принципиальные аспекты роспуска и прекращения деятельности компаний |
∙ explain the methods for collecting and evaluating audit evidence |
объяснять методы сбора и оценки информации в ходе аудирования |
∙ explain the significance of communication to management and directors |
объяснять значение связи с управляющими и директорами |
Perhaps a separate paragraph could be added to a similar effect, stating that the Committee asked the Secretary-General to explain the absence of such petitions. |
Вероятно, можно добавить отдельный пункт аналогичного содержания, указав, что Комитет просит Генерального секретаря объяснять отсутствие таких петиций. |
The sponsors of the draft resolution cannot explain their votes before the voting. |
Авторы проекта резолюции не могут объяснять мотивы голосования до голосования. |
He did not want to explain why then, he had taken the initiative to contact the Panel. |
Тогда он не хотел объяснять, почему он предпринял инициативу связаться с Группой. |
Reference was made to the requirement that author departments explain in a footnote why their submissions did not comply with the 10-week rule. |
Была сделана ссылка на требование, согласно которому департаменты-составители должны объяснять в примечании, почему их документы были представлены с нарушением правила десяти недель. |
Yet it is equally illuminating to seek within our own countries examples of success and failure that help explain the world we live in. |
Вместе с тем также важно найти в наших собственных странах примеры успехов и неудач, которые помогают объяснять мир, в котором мы живем. |
The natural resources and economic potential of some of these areas may also explain the interest on the part of groups that would benefit from such neglect. |
Кроме того, природные богатства некоторых из этих районов и их экономический потенциал могут объяснять тот интерес, который проявляют к ним эти группы. |
Ms. Leonce: My delegation regrets having to take the floor to explain our non-participation in the process. |
Г-жа Лионс: Моя делегация сожалеет, что ей пришлось брать слово, чтобы объяснять, почему мы не участвуем в этом процессе. |
This may also explain why many States parties are providing only very limited statistical data on the treatment of children in conflict with the law. |
Это может также объяснять, почему многие государства-участники представляют лишь весьма ограниченные статистические данные об обращении с детьми, находящимися в конфликте с законом. |
Regret was expressed over the fact that in Austria it was becoming difficult to market UNDP to politicians and to explain the work of UNDP. |
Было выражено сожаление по поводу того факта, что в Австрии становится трудно преподносить ПРООН политикам и объяснять работу ПРООН. |
I concur with my German colleague that the permanent five are duty-bound to explain to the world why they are blocking action by the Council. |
Я согласен с моим немецким коллегой в том, что пятерка постоянных членов обязана объяснять миру, почему они блокируют действия Совета. |
explain the role of communications in organizations |
объяснять роль обмена информацией в рамках организаций |
explain the nature, purpose and scope of an audit of financial statements. |
объяснять характер, цели и рамки аудиторской проверки финансовой отчетности |
explain the nature, scope, function and objectives of internal auditing |
объяснять характер, рамки, функции и цели внутреннего аудита |
explain the important role of the corporation in corporate governance and the check and balance among the interests of the various constituencies. |
объяснять важную роль компании в корпоративном управлении и механизма сдерживающих и уравновешивающих сил между различными заинтересованными группами |
to explain to the elderly people the importance of self-help, to promote inter-generational solidarity, mutual understanding and cooperation; |
объяснять престарелым важность самопомощи, содействовать солидарности, взаимопониманию и сотрудничеству между поколениями; |
Sweden expressed the hope that New Zealand would continue working on those problems and include all factors that could explain why certain groups were overrepresented. |
Швеция выразила надежду, что Новая Зеландия продолжит работу над этими проблемами и охватит все факторы, которые могут объяснять перепредставленность некоторых групп. |
The Advisory Committee believes that the definition of accountability should go further than responsibility to "explain and justify" by also establishing responsibility for action or lack thereof. |
Консультативный комитет полагает, что определение подотчетности должно быть шире обязанности «объяснять и обосновывать» и устанавливать также ответственность за действия или бездействие. |
May explain or demonstrate work functions or processes to other employees who join the work group for a short period of time |
Может объяснять или демонстрировать выполнение рабочих функций или процессов другим работникам, присоединяющимся к рабочей группе на короткий период времени |
It might turn out that the differential distribution of educational attainment in each of the groups might explain the apparent inconsistency of the outcomes for ethnic minority women. |
Может оказаться так, что дифференциальное распределение достигнутого уровня образования в каждой из групп будет объяснять видимую непоследовательность результатов в случае женщин из этнических меньшинств. |
I don't have time to explain them to you right now. |
Прямо сейчас у меня нет времени тебе объяснять |
Unless you care to explain to the king why you shot his royal messenger. |
Или вы хотите объяснять королю, почему убили королевского посланника? |
Why do I have to explain everything? |
Почему мне всегда все нужно объяснять? |