Certainly, in some studies, social class in adulthood seems to explain a lot of the link between intelligence and death. |
Безусловно, в некоторых исследованиях, социальный класс во взрослой жизни может объяснять большую часть связи между интеллектом и смертностью. |
Imagine trying to explain this to your future husband. |
Представь как ты будешь объяснять это своему будущему мужу? |
If the Secretariat rejected a request from a particular Member State to participate in a peacekeeping operation, it should explain the reason for its decision. |
Если Секретариат отклоняет заявку того или иного государства-члена на участие в операции по поддержанию мира, то он должен объяснять причину такого решения. |
And that is exactly what I'm going to tell my son When I explain to him why daddy lost his job. |
Именно это я скажу своему сыну, когда буду объяснять ему, почему папочка лишился работы. |
I mean, do I really need to explain this? |
Неужели мне действительно нужно это объяснять? |
Do I have to explain this every time? |
Я должна объяснять это каждый раз? |
No time to explain, sunny sent me. |
нет времени объяснять. санни меня послал. |
Murphy, don't make me have to explain the term |
Мерфи, не заставляй меня снова объяснять про смертоносное оружие. |
Todd, I don't have time to explain but I need you to understand that this isn't personal. |
Тодд, у меня нет времени объяснять, но я хочу, чтобы ты понимал... ничего личного. |
Doctor, do I really need to explain the nature of your situation? |
Слушайте доктор, мне действительно нужно объяснять ваше положение? |
I got to explain this to you, Henry? |
Я должен тебе это объяснять, Генри? |
I mean, he's been getting condolence calls, and when he tries to explain where Lisa was, well, it wears on him. |
Ему звонят, чтобы принести соболезнования, и когда он начинает объяснять, где нашли Лизу, это раздражает его. |
I had to explain the new techniques we used On the partials. |
Мне пришлось объяснять, как именно мы получили отпечаток |
Or why he won't explain! |
И причины ничего не объяснять тоже! |
Mouse... if you're looking to go back and serve this country, you don't have to explain anything to me. |
Маус... Если хочешь вернуться и служить этой стране, тебе не стоит ничего мне объяснять. |
This incident will go public, and I will have to explain how not one, not two, but three members of my government were murdered. |
Этот инцидент станет достоянием общественности, и мне придется объяснять, как не один и не двое а целых три члена правительства были убиты. |
I don't have to explain to you what kind of risk he took for that action. |
Мне не стоит объяснять на какой риск он шёл. |
You know what? I don't have time to explain every little detail to you. |
У меня нет времени объяснять вам все детали. |
Don't explain my own feelings to me. |
Не смей объяснять мне мои же чувства! |
Do I really have to explain why? |
Я должен объяснять тебе, почему? |
It's a little too complicated to explain right now, but the theory tells you that this shape kind of should occur. |
Теория слишком запутанная, чтобы сейчас её объяснять, но она показывает, что это должно случаться. |
He says so, but he seems unwilling to explain his views to the voters, which can hardly be sensible. |
Говорит - да, но непохоже, чтоб он собирался объяснять избирателям свои политические взгляды, а это едва ли разумно. |
So now, I suppose, I don't need to explain to you how great a privilege it is for me to be standing before you today. |
Думаю, мне нет необходимости объяснять вам, какое огромное счастье для меня стоять сегодня перед вами. |
Did you ask Major Dunnett or Captain Murray to explain their orders, Harper? |
Ты просил майора Даннета или капитана Мюррея объяснять приказы? |
You see, then you'd have to explain what you were doing outside of town, all alone with that woman... |
Тогда тебе придётся объяснять, что ты делал за городом с этой женщиной. |