It's simple though it is rather difficult to explain. |
На самом деле это просто, но долго объяснять. |
Do I really have to explain this to you people? |
Я действительно должен объяснять это, народ? |
I don't need to explain how that felt, not to you. |
Мне не нужно объяснять, каково это, не тебе. |
I'd rather not explain that you're... not FBI. |
Я бы не хотел объяснять, что ты... не из ФБР. |
I'll not explain myself again. |
Еще раз объяснять я не стану! |
I have neither the desire nor the inclination to explain them to you. |
Я не имею ни желания, ни намерения объяснять их вам. |
And if nobody can understand the math, then nobody has to explain the money. |
А раз никто не сечёт в расчётах, то и не нужно объяснять, куда делись деньги. |
The Advisory Committee's analysis shows the need to establish and explain the linkage between the political mandate of a mission and its operational requirements. |
Результаты проведенного Консультативным комитетом анализа указывают на необходимость устанавливать и объяснять связи между политическим мандатом той или иной миссии и ее оперативными потребностями. |
She just wanted me out of the house so she didn't have to explain why my school uniform didn't fit anymore. |
Она просто хотела чтобы я убралась из дома, так что ей не пришлось объяснять почему моя школьная форма больше не подходит. |
He was starting to explain things, but his office kept paging him, so he had to go. |
Он начал объяснять, но его вызвали и он ушёл. |
You don't have to explain, Natalie; |
Тебе не нужно объяснять, Натали. |
I don't have to explain why they didn't tell you. |
Я не должен объяснять, почему они не говорили об этом вам. |
Wait, wait, wait, please-please don't explain. |
Стоп, стоп, стоп. Пожалуйста, не надо объяснять. |
Do I really need to explain the situation to you, Papa? |
Мне правда нужно объяснять тебе ситуацию, папа? |
I didn't think I had to explain such matters to you, Jefferson. |
Не думаю, что я должен объяснять тебе все подробности, Джефферсон. |
You two should be over a cliff with me, and instead I'm sitting here having you beg me to explain your job to you. |
Вы двое должны висеть над обрывом со мной, а вместо этого, вы меня заставляете объяснять, как делать вашу работу. |
Should we explain that starvation and poverty are also relative? |
Станем ли объяснять, что голод и нищета так тесно связаны? |
It was more traumatizing having to explain to my dad what I was doing with Moose at the river. |
Объяснять отцу, что я делал у реки вместе с Лосем, - это было более травматично. |
Do I have to explain anything else? |
Должен ли я еще что-то объяснять? |
I assumed that I didn't have to explain to you that you actually have to pay your bills. |
Я думала, мне не нужно объяснять тебе, что однажды придётся гасить свои долги. |
She'll never have to spell it, or explain it. |
Ей никогда не придется произносить его по буквам или объяснять его. |
Parties should clearly indicate the sources and sinks not considered in their inventories but included in the IPCC Guidelines, and explain the reason for the exclusion. |
Сторонам следует четко указывать источники и поглотители, которые не рассматриваются в их кадастрах, но включены в руководящие принципы МГЭИК, и объяснять причины такого исключения. |
∙ explain the nature and purpose of the strategies, values and policies which operate in organizations |
объяснять характер и цель стратегий, ценностей и политики тех или иных организаций |
∙ explain how the sociocultural and political environment affects the way in which organizations conduct business |
объяснять, как социальная, культурная и политическая среда влияет на характер деятельности организационных структур |
∙ explain how information systems can be managed and developed |
объяснять, каким образом можно управлять информационными системами и развивать их |