So their judgments of the case when everything was fine remain the same. |
Их суждения в том обыденном случае, когда ничего особенного не было, остались такими же. |
They share everything with each other and nothing with the gadje - the outsiders. |
Они делятся всем между собой, но ничего не дают гаджи - посторонним. |
Here's a lovely young woman who will tell everything that she knows... which is nothing. |
Вот эта милая девушка расскажет всё, что знает, то есть ничего. |
Nothing, everything is fine, I'll pay. |
Ничего, все нормально, я заплачу. |
They get everything, nothing for us. |
Они получат всё, мы - ничего. |
Normally, it means everything, because the crisis is when you do not want to. |
Нормально, значит, все, потому что кризис, это когда тебе ничего не хочется. |
I'm doing everything I can, but it's not looking good. |
Я делаю все, что в моих силах. Но, кажется, ничего не выходит. |
In all these years nothing has changed, everything is exactly the same. |
За все эти годы ничего не изменилось, все осталось точно таким же, как было. |
By giving them the chance to win back everything, double or nothing. |
Дав им шанс отыграть всё, вдвойне или ничего. |
A torrent of energy that propelled our Universe from nothing into everything, creating both space and time. |
Шквал энергии, превративший вселенную из ничего во всё, образуя пространство и время. |
We send her back, everything goes back to normal. |
Если мы ее вернем, ничего не случится. |
There's the girl who has been planning her wedding for months, just like everything is normal. |
Там есть девушка, которая месяцами планирует свадьбу, будто ничего не случилось. |
I thought I told you gentlemen everything from last night is a blank. |
Кажется, я уже говорил, джентльмены, Я не помню ничего из прошлой ночи. |
Up to now, everything has gone wrong. |
Ничего пока не было в порядке. |
Never trust a farmer. Ha. For them, everything's around the bend. |
Нельзя доверять крестьянам, они ничего не видят дальше своего носа. |
Now we have given you all that we are, one gift remains which contains everything and nothing. |
Теперь мы дали тебе все, что имеем сами, остался лишь один дар, который содержит в себе все и ничего. |
In fact, let everything burn and imagine waking up tomorrow with nothing. |
Да чего там - пусть горит всё. Представьте, как проснётесь завтра - а на вас ничего не давит. |
He had nothing to lose and everything to gain. |
Он ничего от этого не потерял, а только выиграл. |
You can question everything, you can never know anything for sure. |
Задавай любые вопросы, ничего ведь нельзя знать наверняка. |
Please, when Abigail was little, I used to get everything's fine. |
Когда Абигейл была маленькой, я ничего вовремя не сдавала. |
Art: A good investigator assumes nothing but observes everything. |
Хороший сыщик ничего не предполагает, но всё замечает. |
You fellas got everything I told you all wrong. |
Парни, вы ничего не поняли, что я сказал. |
I cleaned up everything so they wouldn't find anything. |
Я вымыла все, они ничего не нашли бы. |
I'm haunted by everything I've done and can't undo. |
Всё вокруг преследует меня, я пропал и ничего уже не изменить. |
You admitted nothing, demanded everything. |
Не признавая ничего, ты требовала все. |