| So their judgments of the case when everything was fine remain the same. | Их суждения в том обыденном случае, когда ничего особенного не было, остались такими же. |
| They share everything with each other and nothing with the gadje - the outsiders. | Они делятся всем между собой, но ничего не дают гаджи - посторонним. |
| Here's a lovely young woman who will tell everything that she knows... which is nothing. | Вот эта милая девушка расскажет всё, что знает, то есть ничего. |
| Nothing, everything is fine, I'll pay. | Ничего, все нормально, я заплачу. |
| They get everything, nothing for us. | Они получат всё, мы - ничего. |
| Normally, it means everything, because the crisis is when you do not want to. | Нормально, значит, все, потому что кризис, это когда тебе ничего не хочется. |
| I'm doing everything I can, but it's not looking good. | Я делаю все, что в моих силах. Но, кажется, ничего не выходит. |
| In all these years nothing has changed, everything is exactly the same. | За все эти годы ничего не изменилось, все осталось точно таким же, как было. |
| By giving them the chance to win back everything, double or nothing. | Дав им шанс отыграть всё, вдвойне или ничего. |
| A torrent of energy that propelled our Universe from nothing into everything, creating both space and time. | Шквал энергии, превративший вселенную из ничего во всё, образуя пространство и время. |
| We send her back, everything goes back to normal. | Если мы ее вернем, ничего не случится. |
| There's the girl who has been planning her wedding for months, just like everything is normal. | Там есть девушка, которая месяцами планирует свадьбу, будто ничего не случилось. |
| I thought I told you gentlemen everything from last night is a blank. | Кажется, я уже говорил, джентльмены, Я не помню ничего из прошлой ночи. |
| Up to now, everything has gone wrong. | Ничего пока не было в порядке. |
| Never trust a farmer. Ha. For them, everything's around the bend. | Нельзя доверять крестьянам, они ничего не видят дальше своего носа. |
| Now we have given you all that we are, one gift remains which contains everything and nothing. | Теперь мы дали тебе все, что имеем сами, остался лишь один дар, который содержит в себе все и ничего. |
| In fact, let everything burn and imagine waking up tomorrow with nothing. | Да чего там - пусть горит всё. Представьте, как проснётесь завтра - а на вас ничего не давит. |
| He had nothing to lose and everything to gain. | Он ничего от этого не потерял, а только выиграл. |
| You can question everything, you can never know anything for sure. | Задавай любые вопросы, ничего ведь нельзя знать наверняка. |
| Please, when Abigail was little, I used to get everything's fine. | Когда Абигейл была маленькой, я ничего вовремя не сдавала. |
| Art: A good investigator assumes nothing but observes everything. | Хороший сыщик ничего не предполагает, но всё замечает. |
| You fellas got everything I told you all wrong. | Парни, вы ничего не поняли, что я сказал. |
| I cleaned up everything so they wouldn't find anything. | Я вымыла все, они ничего не нашли бы. |
| I'm haunted by everything I've done and can't undo. | Всё вокруг преследует меня, я пропал и ничего уже не изменить. |
| You admitted nothing, demanded everything. | Не признавая ничего, ты требовала все. |