| I think this is about you doing everything and anything not to write. | Думаю, дело в том, что вы делаете все и ничего, лишь бы не писать. |
| Admit nothing, deny everything and make counter-accusations. | Ничего не признавать, все отрицать и делать контр-обвинения. |
| I threw everything I had at that guy, nothing. | Я бросил к ногам этого типа все, что имел - и ничего. |
| My husband gave everything for his country, and he got nothing in return. | Мой муж отдал всё за эту страну и ничего не получил взамен. |
| Gaze meets gaze, revealing, as ever, everything and nothing there. | Взгляды их встречаются, как обычно обнажая всё, в котором нет ничего. |
| As requested, we left everything like it was when he disappeared. | Как и просили, мы ничего не трогали с момента его исчезновения. |
| But you can't accomplish everything, | Но ты не можешь ничего закончить. |
| We do everything for ourself in your size | И не найти здесь ничего подходящего для себя |
| You're not wearing a wire, because everything you suggested is illegal. | Ты ничего не записываешь, потому что всё, что ты предлагаешь - незаконно. |
| It would be unfortunate if your young master gave up everything and hears from others that he did it all for a worthless girl. | Будем обидно, если твой Молодой Господин откажется от всего и услышит от других, что он сделал это ради девушки, которая ничего не стоит. |
| I mean, seriously... everything that's happened, and we're still in the same place. | Ну ведь правда... столько всего случилось, а мы так ничего и не выяснили. |
| So, you think everything is okay? | Так что, вы считаете, что ничего страшного? |
| It's like you're being offered everything but nothing's good enough. | Это как будто тебе предлагают все, но нет ничего достаточно хорошего. |
| Time will pass and you'll remember everything. | Ничего, пройдёт время и ты всё вспомнишь. |
| That way, if she failed and lost everything, | Таким образом, если бы у нее ничего не вышло, и она бы все потеряла, |
| I own nothing, and yet possess everything. | У меня ничего нет, и в то же время есть все. |
| I feel like I gave him everything and I got nothing. | Я чувствую, что отдала ему все и не получила ничего. |
| In some peace negotiations mediators have used the principle that "nothing has been agreed before everything has been agreed". | В некоторых мирных переговорах посредники использовали принцип «ничего не согласовывается до тех пор, пока не согласовано все». |
| An official working in a correctional facility stated the general view is that women get everything and men get nothing. | Сотрудник одного из исправительных учреждений заявил, что ... по общему мнению, женщины получают все, а мужчины ничего. |
| Their machines will have problems on this because the belts themselves overheat running on straight ice, so they can't give it everything. | Их машины будут иметь трудности потому что их гусеницы перегреваются ездя по голому льду, поэтому они ничего не могут дать им всё. |
| Seems like you're doing everything and they're doing nothing. | Похоже на то, что ты делаешь всё а они ничего. |
| How does that not change everything? | Как ничего, это меняет все! |
| Nothing we can say, other than the whole CPD is doing everything it can. | Ничего, что мы могли бы рассказать, ничего, коме того, что весь отдел делает всё возможное. |
| According to the inventory, we're low on everything. | Согласно документам, у нас ничего нет. |
| I started with everything, and yet nothing is my own. | У меня было всё, когда я начинала, а сейчас у меня ничего нет. |