I think this is about you doing everything and anything not to write. |
Думаю, дело в том, что вы делаете все и ничего, лишь бы не писать. |
Admit nothing, deny everything and make counter-accusations. |
Ничего не признавать, все отрицать и делать контр-обвинения. |
I threw everything I had at that guy, nothing. |
Я бросил к ногам этого типа все, что имел - и ничего. |
My husband gave everything for his country, and he got nothing in return. |
Мой муж отдал всё за эту страну и ничего не получил взамен. |
Gaze meets gaze, revealing, as ever, everything and nothing there. |
Взгляды их встречаются, как обычно обнажая всё, в котором нет ничего. |
As requested, we left everything like it was when he disappeared. |
Как и просили, мы ничего не трогали с момента его исчезновения. |
But you can't accomplish everything, |
Но ты не можешь ничего закончить. |
We do everything for ourself in your size |
И не найти здесь ничего подходящего для себя |
You're not wearing a wire, because everything you suggested is illegal. |
Ты ничего не записываешь, потому что всё, что ты предлагаешь - незаконно. |
It would be unfortunate if your young master gave up everything and hears from others that he did it all for a worthless girl. |
Будем обидно, если твой Молодой Господин откажется от всего и услышит от других, что он сделал это ради девушки, которая ничего не стоит. |
I mean, seriously... everything that's happened, and we're still in the same place. |
Ну ведь правда... столько всего случилось, а мы так ничего и не выяснили. |
So, you think everything is okay? |
Так что, вы считаете, что ничего страшного? |
It's like you're being offered everything but nothing's good enough. |
Это как будто тебе предлагают все, но нет ничего достаточно хорошего. |
Time will pass and you'll remember everything. |
Ничего, пройдёт время и ты всё вспомнишь. |
That way, if she failed and lost everything, |
Таким образом, если бы у нее ничего не вышло, и она бы все потеряла, |
I own nothing, and yet possess everything. |
У меня ничего нет, и в то же время есть все. |
I feel like I gave him everything and I got nothing. |
Я чувствую, что отдала ему все и не получила ничего. |
In some peace negotiations mediators have used the principle that "nothing has been agreed before everything has been agreed". |
В некоторых мирных переговорах посредники использовали принцип «ничего не согласовывается до тех пор, пока не согласовано все». |
An official working in a correctional facility stated the general view is that women get everything and men get nothing. |
Сотрудник одного из исправительных учреждений заявил, что ... по общему мнению, женщины получают все, а мужчины ничего. |
Their machines will have problems on this because the belts themselves overheat running on straight ice, so they can't give it everything. |
Их машины будут иметь трудности потому что их гусеницы перегреваются ездя по голому льду, поэтому они ничего не могут дать им всё. |
Seems like you're doing everything and they're doing nothing. |
Похоже на то, что ты делаешь всё а они ничего. |
How does that not change everything? |
Как ничего, это меняет все! |
Nothing we can say, other than the whole CPD is doing everything it can. |
Ничего, что мы могли бы рассказать, ничего, коме того, что весь отдел делает всё возможное. |
According to the inventory, we're low on everything. |
Согласно документам, у нас ничего нет. |
I started with everything, and yet nothing is my own. |
У меня было всё, когда я начинала, а сейчас у меня ничего нет. |