Andpeopleactlikethis doesn't change everything. |
Люди ведут себя так, словно это ничего не меняет. |
Have you got everything you need for the night? |
Тебе больше ничего не нужно? |
Everything's plain... taxes, bank accounts. |
У него нет ни яхт, ни картин - ничего. |
Everything is sort of plateauing and fundamentally, there's nothing that's getting your juices going. |
Сейчас вы в такой позиции, когда все как будто в застое, и, по существу, ничего не происходит. |
Everything we carry with us becomes a projectile in a nine-chevron transit, so we are going home with the clothes on our backs, nothing more. |
Все наши вещи полетят как пули при межгалактическом перемещении, поэтому мы отправляемся домой, взяв только одежду и ничего больше. |
Everything's clean - no suspicious messages, no strange calls, nothing to indicate |
Все чисто. Ни подозрительных писем, ни странных звонков, ничего, что могло бы указать на реальную угрозу. |
Since everything's clear... |
Всё равно это ничего не значит. |
They don't do anything half-heartedly. Everything's for the first time... |
Они не делают ничего без желания. |
Everything looks good so far, but I'll let you know when the tests are back. |
Вроде бы ничего страшного, будем знать больше, когда придут результаты анализов. |
Everything is back on track with Joanna, and the Penny problem has been resolved. |
Позвонишь Клайду и отпросишься по болезни, ляжешь спать и проснешься утром, ничего не вспомнив. |
Everything will be OK. No, nothing will be OK. |
Нет, ничего не будет нормально. |
You can question everything. |
Задавай любые вопросы, ничего ведь нельзя знать наверняка. |
Is everything clear to you? |
У нас ничего не выйдет, мы умрём здесь. |
Got everything there is on Novak, and it's nothing. |
по этой Новак ничего нет. |
Equipment, leases, everything. |
Почему ты ничего мне не сказал? |