Because you suck at everything. |
Потому что ты и так ничего не умеешь. |
To tell you everything. |
Он не должен был ничего рассказывать. |
Wasn't everything planned? |
Там что, ничего не подготовлено? |
Brakes, steering, everything. |
Не работают ни тормоза, ни зажигание, ничего. |
You don't decide everything. |
Тебе вообще ничего не решать. |
It's like everything's gone. |
Будто больше ничего нет. |
He feels everything I feel. |
Он все про меня знает, я ничего не могу сделать. |
Theoretically, everything is possible... |
В принципе ничего нет невозможного... для человека... с интеллектом. |
They told us everything. |
Но ведь султан нам так ничего и не сказал. |
Here everything remains possible. |
Здесь для них нет ничего полезного. |
Say yes to everything. |
Говорить всему "да", ничего сложного. |
Have you got everything? |
Вы ничего не забыли, все взяли? |
Let's just forget everything. |
Я ничего не забыла! |
My eagle eye catches everything. |
Ничего не ускользнет от моего орлиного зрения. |
Everything's everything, baby. |
Как так получилось, что здесь ничего нет? |
That everything has been forgiven? |
Что мы можем сделать вид, что ничего не было? |
It encompasses everything and nothing. |
Он включает в себя всё и ничего. |
Does everything feel normal? |
Ничего не нащупали? Все в порядке? |
We never had everything. |
У нас ничего и не было. |
Nothing, everything's fine. |
Ничего, все нормально. |
I can give you everything. |
Да нет, ничего. |
You suck at everything! |
Ты вообще ничего не умеешь! |
Did we remember everything? |
Мы ничего не забыли? |
Have we taken everything with us? |
Мы ничего не забыли? |
Well, everything looks the same. |
Кажется, ничего не изменилось. |