| Now, I'm here, and you act like everything is fine. | Как ты можешь говорить, что ничего нет. |
| 'You see, we've lost everything that was harmless and mundane. | Понимаешь, в нас не осталось ничего обыденного и невинного. |
| Well, everything's not available in a little place like this. | Ну, в таком мелком местечке действительно ничего не достать. |
| And make sure I don't lose everything I have in here. | И позаботься, чтобы ничего из этого не пропало. |
| We needn't accept everything as true, only what's necessary. | Нам не надо ничего проглатывать, кроме самого насущного. |
| It would be easy for him to let everything go without question. | Ему было бы гораздо легче решать эту задачу, не подвергая ничего сомнению. |
| When my niece was four, she resisted getting dressed and rejected everything. | Моя племянница в четыре года не любила одеваться, ей ничего не нравилось. |
| So I know I suck at pretty much everything, but apparently not squash. | Теперь я знаю, что у меня ничего не растет, кроме разве что тыквы. |
| You know when you were a little girl we crossed our hearts and said we'd always tell each other everything. | Мы с тобой поклялись, ...что ничего не будем друг от друга скрывать... |
| Even though people do everything possible to destroy it and have some success at it we can not go against our true nature. | Человек старается его испортить, и в чём-то это ему, увы, удаётся, но он ничего не может поделать со своей глубинной натурой. |
| EC-1 catalyzes with everything, which tells us nothing, and we don't have time to go through a thousand different enzymes. | Они являются катализатором почти для всего, что нам ничего не дает, а у нас мало времени, чтобы проверить тысячи ферментов. |
| The thing is... lately whenever I try... everything I say makes her impatient, like she didn't want to hear it after all. | Да понимаешь... в последнее время, всё зря... всё что я говорю, её раздражает, будто она на самом деле ничего не хочет слушать. |
| Those boys getting to take everything back, while you, who should be his dearest son are unable to obtain anything. | Они получат всё, о чём мечтали, а ты, кому надлежало быть самым любимым его сыном... не получишь ничего. |
| There was purpose in everything he did and I knew he wanted me to stay. | Он ничего не делал просто так, и я знал - он хотел, чтобы я остался. |
| We find everything we have read in the newspapers about the draft resolutions before the Council to be very inauspicious. | На наш взгляд, все то, что было напечатано в газетах о проектах резолюций, представленных Совету, не предвещает ничего хорошего. |
| She's the "everything for $100" of espionage. | Вопрос о цене - ничего трагичного... Всего-то 100 франков за справку. |
| I went through everything that the firm's investigators have put together, and so far, nothing. | Я прошлась по всем материалам, собранным юристами этой кампании, и пока - ничего. |
| It guaranteed an everlasting reign... and everything would remain the same. | Потомки Эола очень хотели его вернуть, но у них ничего не вышло. |
| Despite the Baron's efforts he assures me he did everything he could to secure them from harm. | Несмотря на все усилия барона... Он уверяет, что сделал все, чтобы с ними ничего не случилось. |
| Ha, Y2K - perfect example of how the press hypes everything to no end and nothing happens. | Кризис 2000-го года... отличный пример того, как в новостях без конца что-то придумывают а в итоге ничего не происходит. |
| You need every single bit of that keep everything moving along regular like. | Ты должен съесть каждую крупицу, и чтобы ничего не осталось. |
| Well, I will go back over everything, see if there's anything we missed. | Так, я еще раз все просмотрю, надо убедиться, что мы ничего не пропустили. |
| That's all we're doing here. and build them up with students, we can have everything we're looking for in terms of patient problem solving. | Больше здесь ничего нет. Моё предложение: строить слои вместе со школьниками, и добиться главного: научить их терпеливому решению задач. |
| We have decided to share everything in our relationship. | Мы решили ничего не скрывать друг от друга. |
| I made everything sound boring. I assured him he didn't have a story. | Я убедила его, что это чепуха и у него ничего не выйдет. |