I'm afraid everything isn't very much, without that rotten, hollow Mike Johnson. |
Боюсь, ничего не получится без этого мерзкого предателя, Майка Джонсона. |
I mean, she came to everything even when I was a kid. |
Я имею в виду, она не пропускала ничего, даже когда я была маленькой. |
I didn't say much back then, Which means I heard everything. |
Я тогда мало говорила, но это не значит, что я ничего не слышала. |
For the past 13 years, they had given up everything and gained nothing. |
Итак, в течение 13 лет они на все соглашались и ничего не приобрели. |
I will take care of everything later. |
Ничего, я позабочусь об этом. |
I don't have any... everything's covered. |
Да ничего не нужно... Обо всём уже позаботились. |
He who believes in nothing, leaves everything in its place. |
Тот, кто ни во что не верит, не пытается ничего изменить. |
You did everything that you could so I wouldn't find out. |
Ты сделал всё возможное, чтобы я ничего не узнала. |
Plain old people taste fine, but everything is better... with cheese. |
Старики на вкус ничего, но всё же вкуснее... с сыром. |
You with everything, me with nothing. |
Что тебе - всё, а мне - ничего. |
In this restatement everything is not advantageous in the cultural aspect. |
Все это не несет ничего хорошего с точки зрения культурного аспекта. |
Nothing changed, everything stayed exactly the same... |
Ничего не изменилось, все осталось как прежде... |
All of us non stop hanging on YouTube, watching or making images of everything and anything. |
Все мы без остановки висит на YouTube, просмотр или создание изображений все и ничего. |
You're a master of everything, but nothing ever masters you. |
Ты мастер во всем, но ничего когда-нибудь ты станешь мастером. |
Now that you're inventing everything, I've got nothing to invent. |
Теперь, когда Вы всё изобрели, мне не осталось ничего изобретать. |
He has Irish Alzheimer's. Forgets everything but the grudges. |
У него ирландский Альцгеймер: он не помнит ничего, кроме обид. |
It's so hard, Mommy. Pretending everything - I don't care. |
Это так тяжело, мама - притворяться, будто ничего - Мне все равно. |
The bank has taken possession of everything. |
Ничего ценного выносить отсюда не разрешается. |
If he's clean, I want to be able to tell Frank that we looked at everything. |
Если он чист, то я хочу иметь возможность сказать Фрэнку, что мы ничего не упустили. |
Di didn't tell me, but I knew everything. |
Ди мне ничего не говорит, но я и так все знаю. |
They fired me. Took everything. |
Говорили, что в изобретении ничего особенного. |
I just want to check that I have everything. |
Просто проверяю, что ничего не забыла. |
I can't explain everything right now. |
Я сейчас не могу ничего объяснять. |
But everything you see here Is nonexistent in fact |
Но из всего, что ты здесь видишь, ничего не существует. |
Culture is what's left after you have forgotten everything. |
Культура - это то, что есть у человека, когда у него уже ничего не осталось. |