To all of you, she had everything and I had nothing. |
Вы все считали, что у нее было все, а у меня ничего. |
I can tell you everything because you understand nothing and say nothing. |
Я могу сказать тебе все, потому что ты ничего не понимаешь и ничего не говоришь в ответ. |
The international community should stand together to persuade the latter that it stood to gain nothing and to lose everything from its pursuit of nuclear weapons. |
Международному сообществу следует занять единую позицию и убедить эту страну в том, что она ничего не выиграет, но может потерять все, если будет стремиться к обладанию ядерным оружием. |
I say nothing new when I emphasize that everything that has been done to combat terrorism adds up to achievements of which the Organization can justly be proud. |
Я не скажу ничего нового, но подчеркну, что все, что было до сих пор сделано для борьбы с терроризмом, умножает достижения, которыми может гордиться наша Организация. |
And even if it has, then as a retard for progress: nothing works under it and everything collapses». |
А если и имеет, то - как тормоз прогресса: при ней ничего не работает и все разваливается». |
He's not doing everything directly, He works through the demigods, but He is the Supreme Controller and every demigod knows it perfectly well. |
Он ничего не делает непосредственно, Он действует через полубогов, но Он - Высший Повелитель и каждый полубог знает это в совершенстве. |
And everything which Google has only a little success, Microsoft certainly is anything but happy times! |
И все, что Google имеет лишь небольшой успех, Microsoft, безусловно, это ничего, но счастливые времена! |
Which makes perfect sense, because the person that I want to have everything to do with wants nothing to do with me. |
И это совершенно естественно, потому что человек, с которым мне нужно всё, не хочет иметь со мной ничего общего. |
So everything you did, it all means nothing? |
Так что вы сделали, все это ничего не значит? |
Kids who don't learn that grow up to be criminals because they're used to getting everything the easy way. |
Дети, которые этого не понимают, вырастают в преступников, потому что привыкают получать всё, ничего не делая. |
You can't just ask me to meet you for a coffee, like everything's still the same. |
Ты не можешь вот так приглашать меня на кофе, как будто ничего не произошло. |
I sold out everything I believed in, and I have nothing to show for it. |
Я продал все, во что я верил, я не достиг ничего. |
You just expect me to do everything while I get nothing? |
Неужели думаешь, я опять тебе всё сделаю, а ты мне ничего? |
Eventually, we get so far away everything is shifted into the infrared and we can't see anything at all. |
В конечном итоге мы заходим так далеко, что всё смещается в инфракрасный спектр, и мы уже ничего не можем видеть. |
And with everything going out and nothing coming in, I couldn't keep up the payments. |
И раз все уходит и ничего не приходит, я не потянул график платежей. |
Yesterday, it was more a lot of nothing than a little of everything. |
Вчера было больше многого из ничего, чем всего понемногу |
I'll bring everything back to normal and you won't tell anyone about any of this. |
Я сделаю все, как было раньше, а вы никому ничего не расскажите. |
There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand. |
Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять. |
Seems like most everything used to be something else, yes? |
Похоже, уже почти ничего не используется... по старому назначению, не так ли? |
Nobody speaks English here, everything was really confusing to me, and I was chased by children. |
Тут никто не говорит по-английски, я ничего не могу понять, а потом за мной погнались дети. |
Did you actually believe I wouldn't learn everything? |
Ты действительно верил, что я ничего не узнаю? |
I love that you have a son - it's not messing everything up. |
Мне нравится, что у тебя есть сын... это ничего не портит. |
Stanley, you know, we can't make any promises, but we'll try everything in our power to avoid that. |
Понимаете, Стэнли, мы не можем ничего обещать, но мы сделаем все, что в наших силах, чтобы этого избежать. |
I hope we've got everything. |
Надеюсь, мы ничего не забыли. |
Maybe nothing's changed for you, but everything's changed for me. |
Возможно, для тебя ничего и не изменилось, но для меня изменилось все. |