| To all of you, she had everything and I had nothing. | Вы все считали, что у нее было все, а у меня ничего. |
| I can tell you everything because you understand nothing and say nothing. | Я могу сказать тебе все, потому что ты ничего не понимаешь и ничего не говоришь в ответ. |
| The international community should stand together to persuade the latter that it stood to gain nothing and to lose everything from its pursuit of nuclear weapons. | Международному сообществу следует занять единую позицию и убедить эту страну в том, что она ничего не выиграет, но может потерять все, если будет стремиться к обладанию ядерным оружием. |
| I say nothing new when I emphasize that everything that has been done to combat terrorism adds up to achievements of which the Organization can justly be proud. | Я не скажу ничего нового, но подчеркну, что все, что было до сих пор сделано для борьбы с терроризмом, умножает достижения, которыми может гордиться наша Организация. |
| And even if it has, then as a retard for progress: nothing works under it and everything collapses». | А если и имеет, то - как тормоз прогресса: при ней ничего не работает и все разваливается». |
| He's not doing everything directly, He works through the demigods, but He is the Supreme Controller and every demigod knows it perfectly well. | Он ничего не делает непосредственно, Он действует через полубогов, но Он - Высший Повелитель и каждый полубог знает это в совершенстве. |
| And everything which Google has only a little success, Microsoft certainly is anything but happy times! | И все, что Google имеет лишь небольшой успех, Microsoft, безусловно, это ничего, но счастливые времена! |
| Which makes perfect sense, because the person that I want to have everything to do with wants nothing to do with me. | И это совершенно естественно, потому что человек, с которым мне нужно всё, не хочет иметь со мной ничего общего. |
| So everything you did, it all means nothing? | Так что вы сделали, все это ничего не значит? |
| Kids who don't learn that grow up to be criminals because they're used to getting everything the easy way. | Дети, которые этого не понимают, вырастают в преступников, потому что привыкают получать всё, ничего не делая. |
| You can't just ask me to meet you for a coffee, like everything's still the same. | Ты не можешь вот так приглашать меня на кофе, как будто ничего не произошло. |
| I sold out everything I believed in, and I have nothing to show for it. | Я продал все, во что я верил, я не достиг ничего. |
| You just expect me to do everything while I get nothing? | Неужели думаешь, я опять тебе всё сделаю, а ты мне ничего? |
| Eventually, we get so far away everything is shifted into the infrared and we can't see anything at all. | В конечном итоге мы заходим так далеко, что всё смещается в инфракрасный спектр, и мы уже ничего не можем видеть. |
| And with everything going out and nothing coming in, I couldn't keep up the payments. | И раз все уходит и ничего не приходит, я не потянул график платежей. |
| Yesterday, it was more a lot of nothing than a little of everything. | Вчера было больше многого из ничего, чем всего понемногу |
| I'll bring everything back to normal and you won't tell anyone about any of this. | Я сделаю все, как было раньше, а вы никому ничего не расскажите. |
| There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand. | Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять. |
| Seems like most everything used to be something else, yes? | Похоже, уже почти ничего не используется... по старому назначению, не так ли? |
| Nobody speaks English here, everything was really confusing to me, and I was chased by children. | Тут никто не говорит по-английски, я ничего не могу понять, а потом за мной погнались дети. |
| Did you actually believe I wouldn't learn everything? | Ты действительно верил, что я ничего не узнаю? |
| I love that you have a son - it's not messing everything up. | Мне нравится, что у тебя есть сын... это ничего не портит. |
| Stanley, you know, we can't make any promises, but we'll try everything in our power to avoid that. | Понимаете, Стэнли, мы не можем ничего обещать, но мы сделаем все, что в наших силах, чтобы этого избежать. |
| I hope we've got everything. | Надеюсь, мы ничего не забыли. |
| Maybe nothing's changed for you, but everything's changed for me. | Возможно, для тебя ничего и не изменилось, но для меня изменилось все. |