Just promise them everything, and I shall give them nothing. |
Пообещайте им всё, а я не дам им ничего. |
A collapse, everything into nothing, yes? |
Коллапс... всё в ничего! Так? |
Yes, everything is in motion while there's nothing there. |
Там все движется, а ничего нет. |
The Senate, the judiciary, the Pentagon day care center, everything is being surveilled so that, this time, we don't miss anything. |
Сенат, судебные органы, детский сад Пентагона, прослушивается всё, в этот раз мы ничего не упустим. |
I know you don't think Rohan had anything to do with this, Lustigman, but everything points to it. |
Я знаю, ты думаешь, что Рохан не имеет ничего общего с этим, Листигмен, но всё указывает на него. |
And are you sure that your statement covered everything? |
Ты уверена, что ничего не упустила в заявлении? |
Have I got to do everything by me bloody self? |
Неужели вы ничего не можете сделать сами? |
And it just sucks because it just feels like everything's laid out now. |
И это лажа, потому что кажется, что ничего уже не изменишь. |
No, Mike, you didn't give me everything yet. |
Нет, Майк, ты пока ничего мне не дал. |
After everything Benny and Hancock did, State'll be sanctioned for the next ten years, which means my season tickets are worthless. |
После всего, что сделали Бенни и Хенкок, на Стейт будут наложены санкции на следующие 10 лет, а значит, мои сезонные билеты ничего не стоят. |
That's everything I wanted to do before I was 30. |
Больше я ничего не хотела добиться к 30-и годам. |
Are you sure you're telling me everything? |
Вы уверены, что ничего не утаиваете? |
Yes, but everything is gone, they've cleared it out. |
Да, но там ничего нет, все вывезли. |
We've spent weeks trying to tie Roarke to everything that's happened, and we've come up empty. |
Мы неделями пытаемся связать Рорка с теи, что происходит, и ничего. |
On everything I hold dear, whatever that is, I swear I know nothing. |
Клянусь самым дорогим, хотя не знаю чем именно, что ничего не знал. |
Nothingwouldbe whatitis because everything would be what it isn't. |
Ничего не было бы тем, что есть на самом деле . |
Faces can be distracting, but there's nothing better than looking into someone's eyes and everything that goes with that. |
Лица могут вводить в заблуждение. но нет ничего лучшего чем смотреть в чьи-то глаза И, ну, все, что происходит с этим. |
Secretly, however, his father prepared everything in advance... so that nothing Siddhartha might see in the city... would upset or disturb him. |
Однако, в тайне от него, его отец подготовил все заранее так, чтобы Сиддхартха не увидел в городе ничего, что могло бы расстроить или взволновать его. |
It's like she remembers everything up until the point of being hit on her head, but nothing since. |
То есть, она помнит всё до момента удара по голове, но ничего после этого. |
Don't say anything until you have got everything you need... food, coal and other essentials. |
Ничего не говорить, пока вы не будете иметь все необходимое -... еду, уголь и прочее. |
All you know is that you know nothing and he knows everything. |
Ты ничего не знаешь, а он знает всё. |
You tell me that everything that I know is wrong, but refuse to prove any of it. |
Ты сказал, что я ошибалась во всём, но не хочешь ничего доказывать. |
And what if it doesn't work and we lose everything? |
А если ничего не получится, и мы всё потеряем? |
In two minutes, nothing will change, and everything will change. |
Через две минуты ничего не изменится, и все изменится. |
That's the Stone of Scone, you are trivialising everything. |
Это Камень из Скуна, у вас нет ничего святого. |