Английский - русский
Перевод слова Evaluate
Вариант перевода Оценки

Примеры в контексте "Evaluate - Оценки"

Примеры: Evaluate - Оценки
The special session will also review the effectiveness of the mechanisms established to monitor and evaluate the implementation of the Habitat Agenda. На специальной сессии будет также рассмотрена эффективность механизмов, созданных с целью мониторинга и оценки осуществления Повестки дня Хабитат.
That group has been tasked by leaders in this hemisphere with developing a multilateral evaluation mechanism that will evaluate national and international anti-drug efforts. Лидеры нашего полушария поручили этой группе разработать многосторонний механизм оценки национальных и международных усилий в борьбе против наркотиков.
The set of internationally approved HFA indicators provides a framework and system to monitor and evaluate progress towards that goal. Набор международно согласованных показателей ЗДВ служит основой и системой для мониторинга и оценки прогресса в решении этих задач.
The Committee found the format of the written reports, broken down by provinces, difficult to analyse and evaluate. Комитет счел формат письменных докладов с разбивкой по провинциям трудным для анализа и оценки.
There is a need for a mechanism to monitor organizational performance and evaluate it and to report thereon directly to the Head of the Centre. Необходимо создать механизм контроля за работой организации, ее оценки и представления по этому вопросу отчетов непосредственно руководителю Центра.
One delegation noted that a consultant had been engaged to review and evaluate the establishment of common premises. Одна из делегаций отметила, что для обзора и оценки практики создания совместных помещений был назначен консультант.
Naturally, any change should take into account the cost-effectiveness of each service and evaluate its competitiveness with outside suppliers. Естественно, что любые изменения должны осуществляться с учетом экономической эффективности каждой из служб и оценки ее конкурентоспособности по сравнению с внешними поставщиками.
Enhancing national capacity to formulate, manage and evaluate population policies and programmes has been identified as a priority. Расширение национальных возможностей в области формирования, руководства осуществлением и оценки политики и программ в области народонаселения было определено в качестве одной из приоритетных задач.
They provide baseline data to effectively monitor and evaluate programme design, implementation and impact. Они служат источником базовых данных, необходимых для эффективного контроля и оценки разработки, осуществления и результативности программ.
The lack of national capacity to formulate, implement, monitor and evaluate programmes had an adverse effect on the results. Отрицательно на результатах сказывается и недостаточно развитые национальные возможности в плане разработки, осуществления, контролирования и оценки программ.
Such data should be used to monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention. Такие данные следует использовать для мониторинга и оценки прогресса, достигнутого в деле реализации Конвенции.
For some pollutants, it was necessary to use a hemispheric approach to adequately evaluate the EMEP region. В случае некоторых загрязнителей для получения адекватной оценки по региону ЕМЕП необходимы исследования в масштабах полушария.
In the energy sector, Parties reported a variety of methodologies to monitor and evaluate the effectiveness of existing policies. Применительно к сектору энергетики Стороны сообщили о целом ряде методологий мониторинга и оценки эффективности существующей политики.
However, the systematic data needed to monitor and evaluate progress towards those goals are not yet readily available. Однако до сих пор не имеется систематизированной информации, которая необходима для мониторинга и оценки прогресса в достижении этих целей.
Response assessments identify and evaluate measures that might reduce human contributions or vulnerabilities to environmental changes. Такие оценки выявляют и оценивают меры, которые способны снижать воздействие человека или его уязвимость по отношению к экологическим изменениям.
This change will also ensure that managers evaluate staff in a more focused manner and place more emphasis on meaningful narrative. Это изменение также обеспечит более целевой характер оценки работы сотрудников руководителями среднего звена и позволит больше внимания уделять существенным фактам.
The Division will evaluate peacekeeping performance to guide follow-on remedial measures, including policy revision and development and training, both at Headquarters and in field missions. Отдел будет проводить оценки эффективности деятельности по поддержанию мира и использовать их результаты для разработки рекомендаций относительно мер по устранению недостатков, в том числе для пересмотра и совершенствования стратегии и проведения учебных мероприятий, как в Центральных учреждениях, так и в полевых миссиях.
The Division plans to utilize the holistic Umoja system to better identify procurement trends and further measure and evaluate efficiency. Отдел планирует использовать комплексную систему «Умоджа» для более эффективного выявления тенденций в области закупок и дальнейшего совершенствования количественной оценки и анализа эффективности.
It also made progress on strengthening its capacity to monitor and evaluate its media and online presence. Он также добился определенных результатов в укреплении своего потенциала для мониторинга и оценки отражения деятельности ЮНКТАД в средствах массовой информации и Интернете.
National assessment systems should evaluate how human rights values and knowledge have been acquired by students. Национальные системы оценки должны использоваться для оценки правозащитных ценностей и знаний, приобретенных учащимися.
The investigating bodies can draw on experts to identify and evaluate the assets that are to be seized. Следственные органы могут прибегать к услугам экспертов с целью выявления и проведения оценки подлежащих аресту активов.
The project to monitor and evaluate teachers. Проект мониторинга и оценки работы учителей.
This mission visited Egypt from 9 to 23 February 2000 to study and evaluate the problem. Эта миссия находилась в Египте в период с 9 по 23 февраля 2000 года для изучения и проведения оценки данной проблемы.
It is also an important instrument for building national capacities to monitor and evaluate implementation, including by strengthening national statistical systems. Помимо этого, она имеет большое значение для развития национального потенциала в деле контроля и оценки хода осуществления, в том числе посредством укрепления национальных статистических систем.
In that regard, a mechanism will be established with a mandate to monitor and evaluate the process. В этой связи будет создан механизм для наблюдения за этим процессом и оценки хода его осуществления.