Английский - русский
Перевод слова Evaluate
Вариант перевода Оценить

Примеры в контексте "Evaluate - Оценить"

Примеры: Evaluate - Оценить
All stakeholders shall examine and evaluate the IMAS and suggest improvements. Все субъекты должны изучить и оценить международные стандарты на разминирование и предложить свои поправки к ним.
It would therefore be possible to fully evaluate the success of the programme only after the departure of the Mission. Поэтому успех программы можно будет всесторонне оценить лишь после вывода Миссии.
The proposed assessment would evaluate the state of knowledge surrounding key concerns relating to the conservation and sustainable use of migratory species. Предлагаемая оценка позволит оценить состояние знаний по ключевым вопросам, касающимся сохранения и устойчивого использования мигрирующих видов.
Identify and evaluate systemic and other barriers to achieving compliance and identify options for improvements. Выявить и оценить системные и иные препятствия к достижению соблюдения Конвенции и определить возможные улучшения.
In particular, the Committee believed the Task Force should evaluate the reliability and accuracy of any new emission factors reported by Estonia. В частности, Комитет полагает, что Целевой группе следует оценить надежность и точность любых новых факторов выбросов, представляемых Эстонией.
According to article 16 of the new CPC, the court has a duty to impartially evaluate all evidence, including "objective circumstances". В соответствии со статьей 16 нового УПК суд обязан беспристрастно оценить любые доказательства, включая "объективные обстоятельства".
It recommended that Norway evaluate the consequences of giving ICERD, CAT and CRPD a weaker legal status. Он рекомендовал Норвегии оценить последствия ослабления правового статуса МКЛРД, КПП и КПИ.
The structures provide the opportunities for women to articulate their concerns, evaluate their accomplishments and devise ways to tackle challenges. Эти структуры предоставляют женщинам возможность рассказать о своих проблемах, оценить свои достижения и выработать пути решения этих проблем.
The Committee is therefore unable to properly evaluate the situation of such groups in the State party (art. 1). Комитет поэтому не может должным образом оценить положение таких групп населения в государстве-участнике (статья 1).
UN-Uruguay recommended that Uruguay evaluate the implementation of the quota law, make the necessary amendments to it and extend its validity. ООН-Уругвай рекомендовала оценить ход применения закона о квотах, при необходимости внести в него поправки и продлить срок его действия.
The Committee recommends that the State party evaluate the application of temporary special measures in the fields where progress is slow or absent. Комитет рекомендует государству-участнику оценить применение временных специальных мер в областях, где прогресс незначителен или отсутствует.
I can evaluate your skills, help to set you on a better career path. Я могу оценить твои навыки, помочь выбрать лучший карьерный путь.
I'm not sure I can evaluate that, Mr... Я-я не уверен, что я могу оценить, мистер...
You can download OxyCube and OxySync trial versions and evaluate their facilities. Оценить возможности ОксиКуб и OxySync можно загрузив пробные версии продуктов.
Convene the council so that I can evaluate your response to this crisis. Созови совет, мне нужно оценить твой план ответных действий.
So before we take another step, let me evaluate this offer. Так что, прежде чем сделать следующий шаг, дай мне оценить это предложение.
Explore and evaluate innovative approaches to providing low-cost loans for migrants. З. Изучить и оценить инновационные подходы к предоставлению мигрантам низкопроцентных займов.
A further study should evaluate release criteria, incorporating and reviewing the conditions mentioned in paragraph. В дальнейшем исследовании следует оценить критерии высвобождения, включающие и пересматривающие условия, упомянутые в пункте 179.
The possibility of trying to adopt one brochure and then evaluate the experience was put forward. Было предложено попытаться принять одну брошюру, а затем оценить приобретенный опыт.
We remain open to considering all proposals and will evaluate them against that benchmark. Мы по-прежнему готовы рассмотреть все предложения и оценить их именно с этой точки зрения.
CD members might also explore and evaluate various ideas for complementary action involving political commitments or undertakings relating to space security. Члены КР могли бы также обследовать и оценить различные идеи в отношении дополняющей деятельности, сопряженной с политическими обязательствами и обязанностями в связи с космической безопасностью.
The Working Group finds it useful and necessary to analyse and evaluate existing forms of agreements, arrangements and development partnerships. Рабочая группа считает полезным и необходимым проанализировать и оценить существующие формы соглашений, договоренностей и партнерства в области развития.
No statistics were unfortunately available to help evaluate the Commission's workload and level of success. Однако, к сожалению, отсутствуют статистические данные, которые могли бы помочь оценить рабочую нагрузку Комиссии и степень результативности ее работы.
Dry runs help us evaluate and hone the test procedures and materials. Пробные тесты позволяют нам оценить и доработать процедуры и материалы для тестирования.
We are convinced that in order to adequately evaluate the current situation of youth, we must include young people themselves. Мы убеждены в том, что для того чтобы адекватно оценить нынешнюю ситуацию молодежи, мы должны подключать к этому процессу самих молодых людей.