Английский - русский
Перевод слова Evaluate
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Evaluate - Оценка"

Примеры: Evaluate - Оценка
Examine, evaluate and enhance the GCC States' media strategy. З. Изучение, оценка и активизация осуществления стратегии государств - членов ССЗ в СМИ.
Collect and evaluate new information from parties and others and revise/supplement the guidance as appropriate. Сбор и оценка новой информации от Сторон и других субъектов и пересмотр/дополнение руководства по мере необходимости.
Objective 4: Communicate and evaluate Platform activities, deliverables and findings Цель 4: Распространение информации о деятельности, результатах и выводах Платформы и их оценка
Various means are employed to monitor the implementation of the Action Plan against Poverty and evaluate the progress achieved. Контроль за выполнением Плана действий по борьбе с бедностью и оценка достигнутого прогресса производятся различными способами.
Monitor, audit and evaluate labour market management mechanisms. проверка, контроль и оценка механизмов управления работой рынка труда;
It is important to monitor and evaluate policies. Важное значение имеют мониторинг и оценка политики.
The main task was to comparatively evaluate quality of MPEG-2 decoders while decoding distorted streams. Основной задачей ставилась сравнительная оценка качества работы декодеров стандарта MPEG-2 при декодировании потоков с ошибками.
Review and evaluate the status of resources within the NCB as compared to the last report. Анализ и оценка состояния ресурсов в НКО по сравнению с последним докладом.
In addition there is a commitment to monitor and evaluate gender outcomes across the Plan. Кроме того, предусматриваются обязательные контроль и оценка гендерных результатов в рамках всего Плана в целом.
Identify and evaluate cash and any significant non-cash compensation of potential comparators. Определение и оценка денежных и любых значительных неденежных элементов вознаграждения у потенциальных компараторов.
It does not evaluate current difficulties, progress, failures and trends encountered in the resolution of conflicts that threaten international peace and security. В них не содержится оценка современных проблем, достигнутого прогресса, ошибок и тенденций, касающихся урегулирования конфликтов, представляющих угрозу международному миру и безопасности.
The procedure will evaluate the remaining successors (if any) of the parent. Затем производится оценка остальных наследников (если таковые имеются) у родителя.
Cannot evaluate property because its target object is null. Оценка свойства невозможна, так как не определен конечный объект.
The report will investigate and evaluate the status of communication programmes of the United Nations agencies. В этом докладе будет рассмотрен ход осуществления программ в области коммуникации учреждений Организации Объединенных Наций и будет дана ему оценка.
The important thing is to discover and evaluate correctly the actual changes taking place. Важную роль играет обнаружение и правильная оценка происходящих изменений.
To supervise, follow up and evaluate activities. наблюдение, проверка исполнения принятых решений и оценка осуществляемой деятельности.
The Council has the task to lay down programme directions and evaluate the results in accordance with programme obligations. В функции Совета входит разработка программных направлений и оценка результатов в соответствии с программными обязательствами.
Review and evaluate analyses and crash tests conducted to examine the risks and identify countermeasures for hydrogen-powered vehicles. Обзор и оценка анализов и испытаний на столкновение, проводимые для изучения рисков и определения профилактических мер для водородных транспортных средств.
A research and database unit had also been established to collect and evaluate information about unmet requirements and establish child protection programmes. Был создан также орган для проведения исследований и анализа данных, в обязанности которого входит сбор и оценка информации о проблемах, требующих решения, и организация программ по защите детей.
The OECD/ECE environmental performance reviews evaluate national plans and policies, legislation, organizational capacity, enforcement, compliance and monitoring. В обзорах деятельности в области окружающей среды, проводимых ОЭСР/ЕЭК, дается оценка национальных планов и стратегий, законодательства, организационного потенциала, обеспечения выполнения, соблюдения и мониторинга.
A watchdog mechanism designed in 2010 will monitor and evaluate the programme. В 2010 году начал действовать Механизм контроля, задача которого - мониторинг и оценка данной Программы.
Monitor and evaluate internal controls and compliance with policies and procedures Надзор за механизмами контроля и соблюдением принципов и процедур и их оценка
Description: Research and evaluate information and communication technologies and techniques, and develop standards and methodologies to assist UN/CEFACT to fulfil its mission. Описание: Изучение и оценка информационных и коммуникационных технологий и методов, а также разработка стандартов и методологий для оказания СЕФАКТ ООН содействия в выполнении его задач.
The visits would also aim to assess and evaluate the implementation plan of the United Nations police component. Целью этих поездок будет также анализ и оценка плана осуществления полицейского компонента Организации Объединенных Наций.
May 2015 onwards 1.2 Prepare assessment reports, monitor developments and evaluate progress (linkages to effectiveness evaluation) Подготовка докладов об оценке, отслеживание изменений и оценка прогресса (связи с оценкой эффективности)