Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Оцениваются

Примеры в контексте "Estimated - Оцениваются"

Примеры: Estimated - Оцениваются
In summary, the total requirement for 2014 is estimated at CHF 14,595,600 against the approved amount of CHF 15,629,900. Таким образом, общие потребности на 2014 год оцениваются в 14595600 швейцарских франков по сравнению с утвержденной суммой в размере 15629900 швейцарских франков.
Umoja, the enterprise resource planning system of the Organization, is estimated to cost $348.1 million, and, based on the current cost-sharing arrangements, the peacekeeping operations' share is $215.8 million. Затраты на систему общеорганизационного планирования ресурсов Организации «Умоджа» оцениваются в 348,1 млн. долл. США, и в соответствии с действующими механизмами совместного несения расходов доля миротворческих операций в этой сумме составляет 215,8 млн. долл. США.
Total expenditure for the biennium 2012-2013 was now estimated at $185,730,600, which was $8,370,300 less than the approved appropriation of $194,100,900. Совокупные расходы за двухгодичный период 2012 - 2013 годов оцениваются в 185730600 долл. США, что на 8370300 долл. США меньше, чем утвержденные ассигнования в размере 194100900 долл. США.
At current rates, the cost of conference-servicing requirements for the meeting was estimated at US$ 433,252. The session had already been included in the calendar of conferences and meetings for 2009, however, and did not therefore constitute an addition. По действующим расценкам, затраты на удовлетворение потребностей в конференционном обслуживании этих заседаний оцениваются в 433252 долл. США. Однако данная сессия уже была включена в календарь конференций и заседаний на 2009 год и поэтому не является дополнительной.
With the $182,048,000 identified above as the estimated impact during the year, Cuba could have met some of the following needs: При наличии 182048 долл. США, в которые оцениваются финансовые последствия за год, можно было бы удовлетворить любую из нижеследующих потребностей:
Additional resources proposed for the programme budget for the biennium 2002-2003 for the Office are estimated at $1,890,300 net, comprising $630,400 for the establishment of six new posts) and $1,259,900 for non-post requirements. Испрашиваемые для Отдела ресурсы по линии бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов оцениваются на уровне 1890300 долл. США брутто для покрытия расходов в связи с учреждением девяти новых должностей) и сумму в размере 425400 долл.
Based on the proposals described above, the non-recurrent financial implications for the remainder of the regular budget of the United Nations is estimated as follows: На основе вышеописанных предложений единовременные расходы за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на оставшуюся часть текущего двухгодичного периода оцениваются следующим образом:
Depository receipts amounting to $59.4 million (January 2012: $303.3 million) are classified under level 3 under equities, as they are priced through institutional bids that are considered to be estimated prices. Депозитарные расписки на сумму 59,4 млн. долл. США (по состоянию на январь 2012 года: 303,3 млн. долл. США) отнесены к уровню 3 в составе вложений в акции, поскольку они оцениваются на основе предлагаемых институциональными инвесторами цен покупки, которые считаются расчетными.
The techniques used by Mr. Forrest have since been replicated by Zimbabwean-backed entrepreneurs John Arnold Bredenkamp and Mr. Al-Shanfari. Mr. Bredenkamp, who has an estimated personal net worth of over $500 million, is experienced in setting up clandestine companies and sanctions-busting operations. Г-н Бреденкамп, личные чистые активы которого оцениваются более чем в 500 млн. долл. США, имеет большой опыт создания подпольных компаний и операций в обход санкций.
In Africa, bed nets were diverted and sold to an unauthorized third party for an estimated loss of $794,188 Африка: надкроватные сетки были перенаправлены и проданы посторонней третьей стороне, при этом соответствующие убытки оцениваются в 794188 долл. США
The requirements for travel expenses to the fifty-first and fifty-second sessions of the Assembly of not more than five representatives of the 48 Member States that are least developed countries are estimated at $1,121,100, based on expenditure patterns during previous bienniums. Потребности в средствах для покрытия путевых расходов в связи с участием в работе пятьдесят первой и пятьдесят второй сессий Ассамблеи не более чем пяти представителей 48 государств-членов, относящихся к числу наименее развитых стран, оцениваются в размере 1121100 долл. США с учетом расходов за предыдущие двухгодичные периоды.
With regard to the period after 31 March 1994, the costs to the United Nations for maintaining the Force is estimated at $11,857,000 gross ($11,474,500 net) per month, assuming the same strength and responsibilities as above. Что касается период после 31 марта 1994 года, то расходы Организации Объединенных Наций на содержание этих Сил оцениваются в 11857000 долл. США брутто (11474500 долл. США нетто) в месяц исходя из тех же предположений относительно численности и обязанностей Сил, которые указаны выше.
Conference-servicing requirements were estimated at $185,900 for the meeting in 1994 and at $166,900 for the one in 1995. Потребности в конференционном обслуживании оцениваются в 185900 долл. США для проведения сессии в 1994 году и 166900 долл. США для проведения сессии в 1995 году.
In paragraph 98, the Secretary-General requests the General Assembly to approve the transfers between budget sections, noting that the net reduction resulting from the transfers and the savings generated by the abolition of high-level posts is estimated at $4,307,500. В пункте 28 Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее санкционировать перевод средств из одного раздела бюджета в другой, отмечая, что чистый объем сокращений, полученных в результате этих переводов, и экономия средств, обеспеченная благодаря упразднению должностей высокого уровня, оцениваются в 4307500 долл. США.
For Gabon and Nigeria, major oil exporters, the losses were estimated at $10.3 billion and $1.5 billion respectively. В Габоне и Нигерии, являющихся крупными экспортерами нефти, убытки оцениваются, соответственно, в 10,3 млрд. долл. США и 1,5 млрд. долл. США.
With the $182,048,000 identified above as the estimated impact during the year, Cuba could have met some of the following needs: - Replace and acquire new buses for Havana's transport network, introducing 679 conventional buses and 600 articulated buses. При наличии 182048 долл. США, в которые оцениваются финансовые последствия за год, можно было бы удовлетворить любую из нижеследующих потребностей: - восстановить и приобрести новые автобусы для транспортной сети Гаваны, включая 679 отдельных автобусов и 600 составных автобусов.
The cost of achieving the Millennium Development Goals' target 11, that is, improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020, is estimated at between $70 and $100 billion. Затраты на выполнение цели 11 в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно улучшение условий жизни по крайне мере 100 миллионов жителей трущоб к 2020 году, оцениваются в 70-100 млрд. долл. США18.
The financial implications of the Commission's salary scale recommendations with respect of all locally recruited categories in New York are estimated at $3.59 million per annum as compared with the current scales. Финансовые последствия введения рекомендованных Комиссией шкал окладов вместо нынешних шкал для всех категорий сотрудников, набираемых на местной основе в Нью-Йорке, оцениваются в 3,59 млн. долл. США в год.
Resources for miscellaneous supplies, services and equipment, estimated at $484,000, reflect an increase of $464,000 over the apportionment for 2002/03, as a result of the provision for the development of the training programme in the Procurement Division. Ресурсы на разные предметы снабжения, услуги и оборудование оцениваются в 484000 долл. США, что также отражает рост на 464000 долл. США по сравнению с ассигнованием на 2002/2003 год, что объясняется выделением ассигнования на разработку программы подготовки кадров в Отделе закупок.
The Advisory Committee notes that the conference-servicing requirements for the session of the Special Committee referred to in paragraph 2 of the draft resolution are estimated at $US 275,714 and that the meeting has already been programmed into the calendar of conferences and meetings. З. Консультативный комитет отмечает, что потребности в конференционном обслуживании в связи с проведением сессии Специального комитета, о которой говорится в пункте 2 проекта резолюции оцениваются в 275714 долл. США, и что проведение этой сессии уже запланировано в расписании конференций и совещаний.
It was agreed that the large sums required for implementing target 11 of the Millennium Development Goals - estimated to be between US$ 50 and 100 billion - could not be met by overseas development assistance alone. Участники диалога пришли к выводу, что одной только помощи в целях развития будет недостаточно для мобилизации значительных сумм, необходимых для осуществления целевого показателя 11 Целей развития на пороге тысячелетия, которые оцениваются в 50-100 млрд. долл. США.
Further non-conference-servicing requirements would be required for substantive servicing of the sessions of the proposed panel of governmental experts in 2006, and these are estimated at $385,000. Дополнительные, не связанные с конференционным обслуживанием потребности возникнут в связи с основным обслуживанием сессий предлагаемой группы правительственных экспертов в 2006 году и оцениваются в размере 385000 долл. США.
With the oil discoveries occurred in the 90's whose reserves are estimated at 2.5 billion barrels per day, Angola joined the group of major oil producers in Sub-Saharan Africa. После открытия в 1990-е годы месторождений нефти, запасы которых оцениваются в 2,5 млрд. баррелей, Ангола стала одним из крупнейших производителей нефти среди стран Африки к югу от Сахары.
As shown in the table, the operating costs for the first year of operations are estimated at $16,584,000, leaving an annual benefit of $69,652,000. Как показано в таблице, оперативные расходы в первый год функционирования оцениваются в 16584000 долл. США, в результате чего годовая сумма экономии составляет 69652000 долл. США.
It was reported that the air transport industry alone saw losses of over US$ 300 million detected in 2002, but that the total estimated fraud in that period was US$ 1.5 billion. По поступившим сообщениям, в одной только авиатранспортной отрасли в 2002 году было выявлено убытков более чем на 300 млн. долл. США; в целом же общие потери от мошенничества за этот период оцениваются в 1,5 млрд. долл.