Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Оцениваются

Примеры в контексте "Estimated - Оцениваются"

Примеры: Estimated - Оцениваются
Coal reserves, production, use and investment: Reserves are estimated at around 3 billion tonnes (lignite and brown coal, with a low calorific value between 1550 and 4000 kcal/kg). Запасы, добыча и использование угля, включая капиталовложения: Запасы угля оцениваются приблизительно в 3 млрд. т (лигнит и бурый уголь с низкой теплотворной способностью в пределах 1550-4000 ккал/кг).
The cost of maintaining UNMOT for the 12-month period is estimated at $7,967,700 gross (equivalent to approximately $664,000 per month), assuming continuance of its existing strength and mandate. Расходы на содержание МНООНТ в течение 12-месячного периода оцениваются в 7967700 долл. США брутто (эквивалентно приблизительно 664000 долл. США в месяц) при сохранении ее нынешней численности и мандата.
IS3.56 The projected gross revenue for the biennium 1998-1999 is estimated at $1,922,000, a decrease of $75,500 resulting from the anticipated temporary loss of revenue because of planned construction in the garage. РП3.56 Предполагаемые валовые поступления за двухгодичный период 1998-1999 годов оцениваются в 1922000 долл. США, что отражает уменьшение объема ресурсов на 75500 долл. США вследствие прогнозировавшегося временного прекращения поступлений в результате планируемого строительства в гараже.
He briefed the Board on the status of programme delivery, noting that 1996 indicative planning figure (IPF) delivery was currently estimated at $480 million, or 10 per cent more than in 1995. Он проинформировал Совет о положении с освоением средств по программам, отметив, что показатели выполнения ориентировочного планового задания (ОПЗ) на 1996 год в настоящее время оцениваются на уровне 480 млн. долл. США, что на 10 процентов превышает уровень 1995 года.
The initial costs for the biennium 2000-2001 have been estimated at $600,000, to meet the requirements according to the project development plan; Первоначальные расходы на двухгодичный период 2000-2001 годов оцениваются в 600000 долл. США и связаны с удовлетворением потребностей, вытекающих из плана реализации проекта;
The cost of their travel has been estimated at $90,000 for the Council's session in Geneva and $126,000 for its session at Headquarters. Их путевые расходы оцениваются в 90000 долл. США в случае проведения сессии Совета в Женеве и 126000 долл. США в случае проведения сессии в Центральных учреждениях.
The costs under this item are now estimated at $193,800 for the 1996-1997 biennium, a reduction of $11,000 from the $204,800 initially requested. Расходы по данной статье на двухгодичный период 1996-1997 годов оцениваются сейчас в 193800 долл. США, что на 11000 долл. США меньше первоначально испрашивавшейся суммы в 204800 долл. США.
Miscellaneous supplies are estimated at $8,200 and include stationery and office supplies ($2,600), subscriptions ($3,600) and other miscellaneous supplies ($2,000). Расходы на разные предметы снабжения оцениваются в 8200 долл. США и включают ассигнования на канцтовары (2600 долл. США), подписные издания (3600 долл. США) и прочие разные предметы снабжения (2000 долл. США).
Rental of premises is estimated at $2,500 a month, inclusive of utilities, and is based on the assumption that the Office of the Special Envoy will continue to rent premises at the Hotel Cammayenne at a rate of $82 per day. Расходы на аренду помещений оцениваются в 2500 долл. США в месяц, включая коммунальные услуги, и рассчитаны исходя из предположения, что Канцелярия Специального посланника будет и впредь арендовать помещения в гостинице "Каммаен" по ставке 82 долл. США в день.
Petrol for 23 vehicles is estimated at $28,700, at a consumption rate of 30 litres per vehicle per week at a cost of $0.80 per litre. Расходы на бензин для 23 автомобилей оцениваются в 28700 долл. США при норме потребления 30 литров на автомобиль в неделю при стоимости бензина в 0,80 долл. США за литр.
The estimates are based on a monthly cost of $5,000 per consultant ($7,500); travel, estimated at $4,000; and monthly subsistence allowance for 35 days ($2,900). Смета определена исходя из ежемесячных расходов в размере 5000 долл. США на одного консультанта (7500 долл. США), путевых расходов, которые оцениваются в 4000 долл. США, и суточных участников миссии за 35 дней (2900 долл. США).
The annual financial implications for the United Nations regular budget have been estimated at $342,500, to be taken into account in the computation of the first performance report for the biennium 2002-2003. Финансовые последствия для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций оцениваются в 342500 долл. США, что будет учтено при расчете показателей для первого доклада об исполнении бюджета за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
A number of spares were also imported and Primorje indicated that these were "estimated in 100% of their purchased price, because that were new or almost new parts for replacement". Кроме того, был ввезен ряд запасных частей, и "Приморье" указала, что они "оцениваются в 100% их закупочной цены, поскольку являлись новыми или практически новыми".
It is proposed to meet the resource requirements outlined in paragraph 14 above for 2004-2005, estimated at $361,400, through the use of the provisions earlier proposed for the ad hoc intersessional working groups. В этой связи предлагается использовать ассигнования, ранее предложенные для удовлетворения потребностей специальных межсессионных рабочих групп, для покрытия потребностей в ресурсах, изложенных в пункте 14 выше, на 2004 - 2005 годы, которые оцениваются в размере 361400 долл. США.
In addition, in countries with a high burden of tuberculosis, the loss of productivity due to the disease is estimated at 4 to 7 per cent of GDP annually. Кроме того, в странах, испытывающих острую проблему туберкулеза, потери производительности, вызванные болезнью, оцениваются в 4 - 7 процентов ВВП в год.
The cost of distributing the advisory opinions of the International Court of Justice in all six official languages, in accordance with paragraph 8 of the draft resolution, was estimated at $427,770 at current rates. Затраты на распространение консультативных заключений Международного Суда на всех шести языках, в соответствии с пунктом 8 проекта резолюции, оцениваются в размере 427770 долл. США по текущему курсу.
The costs associated with the relocation, transfer of staff and non-renewal of contracts component of the overall transition programme are estimated at $6.33 million in 2006 and $1 million in 2007. Расходы, связанные с таким компонентом общей программы переходного периода, как переезд, перевод персонала и невозобновление контрактов, оцениваются в 6,33 млн. долл. США в 2006 году и 1 млн. долл. США в 2007 году.
The annual financial implications of the recommendations of the Commission regarding the salary scales for the three categories of staff were estimated at US$ 7,000,000, taking into account the increase in the level of dependency allowances for all locally recruited staff in New York. Финансовые последствия осуществления рекомендаций Комиссии, касающихся шкал окладов сотрудников этих трех категорий, оцениваются в 7 млн. долл. США в год с учетом увеличения размера надбавки на иждивенцев всему набираемому на местной основе персоналу в Нью-Йорке.
The Secretary-General has appealed to the international community to provide additional support for the successful completion of the estimated $30 million DDR programme, on which the imperatives for security and peaceful elections hinge. DDR is only part of a broader programme of security sector reforms. Генеральный секретарь призвал международное сообщество предоставить дополнительную поддержку для успешного завершения программы РДР, общие расходы на осуществление которой оцениваются приблизительно в 30 млн. долл. РДР - это лишь часть более широкой программы реформ в секторе безопасности.
The total costs are estimated at $135,200 for the programme budget for 2008-2009, as follows: Общие расходы по бюджету по программам на период 2008-2009 годов оцениваются в 135200 долл.
The total requirement for library subscriptions is estimated to be US$ 10,000, and for the purchase of new documentation and materials US$ 20,000. Общие потребности в связи с библиотечной подпиской оцениваются в 10000 долл. США, а в связи с приобретением новых документов и материалов - в 20000 долл. США.
On the basis of past experience, related expenditures for the seventh session of the Conference of the Parties are estimated at US$ 1,356,000, inclusive of the United Nations overhead charge. Исходя из прошлого опыта, соответствующие расходы по седьмой сессии Конференции Сторон оцениваются в 1356000 долл. США, включая накладные расходы Организации Объединенных Наций.
8.8 In anticipation that the Panel will be required to continue its work beyond the end of its current mandate which expires in June 2006, the resource requirements of the Panel for a period of 12 months are estimated at $1,469,600. 8.8 Исходя из того, что Группе экспертов будет необходимо продолжить свою работу после истечения срока действия нынешнего мандата в июне 2006 года, потребности Группы в ресурсах на 12-месячный период оцениваются на уровне 1469600 долл. США.
Contingent Resources are those quantities of petroleum which are estimated, on a given date, to be potentially recoverable from known accumulations, but which are not currently considered to be commercially recoverable. Под условными ресурсами понимаются те количества нефти и газа, которые оцениваются на определенную дату как потенциально извлекаемые из известных скоплений УВ, но извлечение которых на данный момент не считается коммерчески обоснованным.
The requirement under costs of travel and DSA of participants in the Working Group on PRTRs is estimated at US$ 30,000 for the overall and core requirement, based on two meetings per year in 2004-05. Потребности, связанные с путевыми и суточными расходами на участников Рабочей группы по РВПЗ, оцениваются в 30000 долл. США на общие и основные потребности, если исходить из того, что в год будет проводиться в 2004-2005 годах по два совещания.