Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Оцениваются

Примеры в контексте "Estimated - Оцениваются"

Примеры: Estimated - Оцениваются
This contribution appears very limited, given that WHO activities during this period were estimated at US$ 4.2 million, and compared to the US$ 25.3 million TFET grants for its Health Sector Rehabilitation and Development Program. Этот вклад представляется весьма ограниченным, учитывая, что расходы на мероприятия ВОЗ за этот период оцениваются в сумме 4,2 млн.
Economic gains from broad-based liberalization, similar to that in the Uruguay Round, are estimated at as much as $400 billion a year and could also contribute to improved food security, poverty alleviation, and rural development in all countries. Экономические выгоды, связанные с широкой либерализацией, аналогичной той, что предусмотрена в ходе Уругвайского раунда, оцениваются в размере 400 млрд. долл.
Coal reserves are currently estimated at 4.5 billion tonnes, only a very small portion of which is now being exploited (in 2011, only 236,700 tonnes were extracted). Прогнозные запасы углей в настоящее время оцениваются в 4,5 млрд. тонн, из которых добывается незначительная часть (в 2011 году добыто всего 236,7 тыс. т).
Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction and amounts in foreign currencies are translated using an annual average United Nations operational rate of exchange. При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками.
Studies at specific refineries estimated the cost of the phase-out at US$ 0.01-0.03 per litre of petrol. Результаты исследований, проведенных на конкретных нефтеперерабатывающих предприятиях, показывают, что издержки по постепенному прекращению использования этилированного бензина оцениваются в размере 0,01-0,03 долл. США на литр бензина.
These collective salary costs are estimated at $223,175 and $333,589 per year under the core and overall scenario respectively. Эти совокупные расходы на выплату заработной платы оцениваются по сценариям "основных" и "общих" потребностей соответственно в размере 223175 долл. США и ЗЗЗ 589 долл. США.
The combined personnel costs to be financed from the regular budget and other assessed and extrabudgetary resources in 2012-2013 are therefore estimated to amount to $6,682,268,600. Таким образом, совокупные расходы по персоналу, которые будут покрываться в 2012 - 2013 годах за счет регулярного бюджета, других начисленных ресурсов и внебюджетных средств, оцениваются в 6682268600 долл. США.
It can thus be said that personnel costs to be financed from the regular budget and extrabudgetary resources would amount to an estimated $5,504,577,200 in 2008-2009. Таким образом, можно сказать, что расходы по персоналу, подлежащие финансированию из регулярного бюджета и за счет внебюджетных ресурсов в 2008 - 2009 годах, оцениваются в 5504577200 долл. США.
As summarized in table 3 below, the total additional requirements for the biennium 2006-2007, estimated at $10,451,400, would be financed through the combination of regular budget and extrabudgetary resources, as well as host Government contribution. Как видно из таблицы З ниже, общие дополнительные потребности на двухгодичный период 2006-2007 годов, которые оцениваются в 10451400 долл.
The risks of air pollution impacts on plant diversity of terrestrial ecosystems have been estimated from vegetation dose-response relationships. Риски воздействия загрязнения воздуха на разнообразие растений экосистем суши оцениваются на основе функциональных соотношений доза-
Metal products are estimated (and looked) more expensively and more solidly, are handed over more reasoning and steal up even under the concrete person. Металлические изделия оцениваются (и выглядят) дороже и солиднее, вручаются более продуманно, подбираются даже под конкретного человека.
In 2010, the initial computer requirements were estimated at 100 teraflops of computing power and 15 petabytes of storage, rising as the project collects data. Первоначальные требования к вычислительному центру оцениваются в 100 терафлопс вычислительной мощности и 15 петабайт для хранения данных с увеличением по мере получения новой информации.
290 The financial implications of the Commission's decision regarding the determination of the amount of hazard pay are estimated at approximately $2.5 million per annum. 290 Финансовые последствия решения Комиссии в отношении определения суммы выплаты за работу в опасных условиях оцениваются приблизительно в 2,5 млн. долл. США в год.
In February, a joint UNHCR/United Republic of Tanzania/Netherlands mission made an assessment of the security requirements for the camps and estimated the total cost at $3 million. В феврале объединенная миссия УВКБ/Объединенной Республики Танзании/Нидерландов провела оценку потребностей для обеспечения безопасности в лагерях, которые в сумме оцениваются в З млн. долл. США.
Deforestation, which is estimated to vary between 0.52 per cent and 0.7 per cent per annum is one of the major causes for land degradation and soil erosion in Africa. ЗЗ. Обезлесение, ежегодные темпы которого оцениваются на уровне 0,52-0,7 процента, является одной из основных причин деградации земли и эрозии почвы в Африке.
In order for income poverty to be cut by half in sub-Saharan Africa, the growth rates required for industrial value added are estimated to be between 6 and 9 per cent. В целях сокращения наполовину обусловленной уровнем доходов нищеты в странах Африки к югу от Сахары темпы роста, необходимые для эффективного промышленного развития, оцениваются на уровне 6-9 процентов.
Rental of office space for the members of the Group as well as for the staff is estimated at $108,700. Расходы на аренду служебных помещений для членов и персонала Группы оцениваются на уровне 108700 долл. США.
In total, the damage and losses caused by the earthquake are estimated to amount to $7.8 billion, which is equivalent to slightly more than the country's gross domestic product (GDP) for 2009. Общий ущерб и потери, причиненные землетрясением, оцениваются в 7,8 млрд. долл. США, что немногим более зафиксированного в 2009 году валового внутреннего продукта (ВВП) этой страны.
The report also contains information on sick-leave patterns and indicates that across the Secretariat, the annual impact of absenteeism owing to certified or uncertified sick leave is estimated to be the equivalent of 539 staff positions (ibid., para. 86). В докладе также приводится информация о динамике отпусков по болезни, согласно которой в рамках всего Секретариата ежегодные последствия невыхода на работу (как по бюллетеню, так и без него) оцениваются в 539 человеко-лет (там же, пункт 86).
The full damage cost has not yet been assessed, but the annual global loss of ecosystem services, including damage to fisheries from coastal nitrogen and phosphorus pollution-related hypoxia, alone costs an estimated $170 billion. Полная сумма ущерба до сих пор не оценена, однако только годовые общемировые потери в связи с утратой экосистемных услуг, включая ущерб рыбному промыслу в результате гипоксии, связанной с загрязнением азотом и фосфором, в прибрежных зонах, оцениваются в 170 млрд. долл. США.
As the most abundant energy resource of China, coal resources are estimated at 988.0 billion tons, of which 114.5 billion tons are proven reserves. Ресурсы угля, который является наиболее распространенным энергоресурсом в Китае, оцениваются в 988 млрд. т, из которых 114,5 млрд.
The cost of illegal fishing of green sea turtles in Costa Rica in 2000 was estimated to be $1,142 per turtle due to losses in visitors to nesting beaches and habitats when populations decline. Издержки в связи с незаконным ловом зеленых морских черепах в Коста-Рике оцениваются в 2000 году в 1142 долл. США на каждую черепаху ввиду снижения числа посетителей пляжей-гнездовий и ареалов обитания вследствие уменьшения популяций.
Total German casualties were estimated between 465,000 to 600,000, including 164,055 killed or missing and 38,000 taken prisoner. Германские потери оцениваются в 465-600 тысяч человек, в том числе 164055 человек - убитыми и пропавшими без вести.
The plant takes part in the international specialized exhibitions. Production and innovation techniques are estimated at their true worth by specialists and obtained numerous Rewards and Certificates. На международных специализированных выставочных площадках, постоянным участником которых является компания, наша продукция и инновационные решения по достоинству оцениваются специалистами, о чем свидетельствуют многочисленные награды и сертификаты.
But restricting government's ability to bargain with the drug companies was a pure give-away, and nothing justifies providing grossly distorted information about the costs-now estimated to be in excess of 1.1 trillion over the next decade. Но ограничение полномочий правительства по торгам с фармацевтическими компаниями было чистейшей воды благотворительностью, и ничем нельзя оправдать грубое искажение информации по затратам - которые сейчас оцениваются в более чем 1,1 триллиона долларов в течение следующего десятилетия.