Английский - русский
Перевод слова Eradication
Вариант перевода Искоренение

Примеры в контексте "Eradication - Искоренение"

Примеры: Eradication - Искоренение
A 15-year national plan is targeted at the eradication of narcotic drugs in the country by the year 2014. Рассчитанный на 15 лет национальный план направлен на искоренение наркотических средств в стране к 2014 году.
The eradication of opium cultivation remains one of its major challenges. Искоренение культивирования опийного мака остается одним из серьезнейших вызовов.
The eradication of dehumanizing poverty and hunger must remain central to the work of the United Nations. Искоренение унизительных явлений нищеты и голода должно и в дальнейшем занимать центральное место в работе Организации Объединенных Наций.
Focus investments on infrastructure development, hunger eradication and poverty reduction and support for production restructuring to become better market demands. Направить инвестиции на развитие инфраструктуры, искоренение голода, сокращение масштабов нищеты и поддержку реструктуризации производства для более эффективного удовлетворения рыночного спроса.
All necessary steps must be taken to ensure the eradication of gender-based inequalities and discrimination. Будут приниматься необходимые меры с тем, чтобы гарантировать искоренение неравенства и дискриминации по признаку пола.
The National Commission for Women is the State institution that continues to advocate the eradication of gender-based violence nationwide. Национальная комиссия по делам женщин является государственным органом, который продолжает выступать за искоренение гендерного насилия в общенациональном масштабе.
The reduction of poverty and the eradication of core poverty are central to achieving social integration. Сокращение масштабов нищеты и искоренение крайней нищеты имеют первостепенное значение для достижения социальной интеграции.
The process of social integration requires the eradication of privilege. Процесс социальной интеграции предполагает искоренение привилегий.
The eradication of discrimination against marginalized and excluded groups requires special attention to assess the difficulties that they have in enjoying certain rights. Искоренение дискриминации в отношении маргинализованных и социально изолированных групп заслуживает особого внимания в части оценки трудностей, с которыми они сталкиваются при пользовании определенными правами.
These areas and technologies could contribute to the eradication of both rural and urban poverty. Все эти области и технологии способны внести вклад в искоренение нищеты как в сельских, так и в городских районах.
The new Education Law enacted in December 2010, called for eliminating partriarchalism from education, enforcement of human rights and eradication of violence. Новый закон об образовании, принятый в декабре 2010 года, предусматривает ликвидацию патриархальных отношений в сфере образования, обеспечение прав человека и искоренение насилия.
The eradication of malaria requires a comprehensive approach in which the implementation of national prevention and treatment programmes is complemented with successful, sustainable development efforts. Искоренение малярии требует комплексного подхода, при котором реализация национальных программ профилактики и лечения дополнялась бы успешными усилиями в области устойчивого развития.
Accordingly, poverty and hunger eradication should remain a universal goal. Соответственно, искоренение нищеты и голода должно оставаться всеобщей целью.
While unmonitored business activity can facilitate human trafficking, companies can contribute to its eradication. Хотя неконтролируемая коммерческая деятельность может способствовать торговле людьми, компании могут внести свой вклад в ее искоренение.
We currently live in a volatile, unstable world and the eradication of these destructive weapons is more pressing than ever. В настоящее время мы живем в зыбком, нестабильном мире, и искоренение этого разрушительного оружия носит как никогда злободневный характер.
The eradication of gender violence has been one of the main activities of local Governments. Искоренение гендерного насилия стало одним из основных направлений деятельности местных органов власти.
CAT is the only legally binding instrument at the universal level concerned exclusively with the eradication of torture. КПП является единственным имеющим обязательную правовую силу договором на глобальном уровне, направленным исключительно на искоренение пыток.
When applying sustainable alternative livelihood development in the context of drug control, the eradication of illicit crops should not be the only immediate goal. Если говорить о создании устойчивых альтернативных источников средств к существованию в контексте контроля над наркотиками, то не следует в качестве единственной ближайшей цели рассматривать искоренение запрещенных культур.
Countries should develop comprehensive approaches to pursue social development and sustained economic growth, including eradication of poverty and hunger. Странам следует разработать всеобъемлющие подходы к обеспечению социального развития и поступательного экономического роста, включая искоренение нищеты и голода.
The fourth axis entails the eradication of stigma and discrimination, both in the health system and in society as a whole. Четвертое направление работы предполагает искоренение стигматизации и дискриминации как в системе здравоохранения, так и в обществе в целом.
For the States of the Caribbean, a critical aspect of disarmament is the eradication of the illegal trade in small arms. Для государств Карибского бассейна одним из важных аспектов разоружения является искоренение незаконной торговли стрелковым оружием.
In addition, the eradication of gender violence against children, adolescents and women has been declared State policy. Кроме того, в качестве политики государства провозглашено искоренение гендерного насилия в отношении детей, подростков и женщин.
Including: public medical officers, legislation on unqualified practising (quacks), eradication of tuberculosis and other contagious diseases, care of mental patients, vaccination. Включая: порядок работы государственного медицинского персонала, законодательство о неквалифицированной медицинской помощи (знахарстве), искоренение туберкулеза и других инфекционных заболеваний, уход за больными, страдающими психическими заболеваниями, вакцинация.
Their eradication is a goal for all of us. Их искоренение должно стать нашей общей целью.
The eradication of torture needed time and constant effort. Искоренение пыток требует времени и непрерывных усилий.