Английский - русский
Перевод слова Eradication
Вариант перевода Искоренение

Примеры в контексте "Eradication - Искоренение"

Примеры: Eradication - Искоренение
Mr. Benítez Versón said that, although much remained to be done in order to attain the objectives of the second International Decade for the Eradication of Colonialism, a great deal of progress had been made at the present session. Г-н Бенитес Версон говорит, что, хотя для достижения целей второго Международного десятилетия за искоренение колониализма предстоит еще многое сделать, на текущей сессии удалось значительно продвинуться вперед.
Mr. Moteetee was disheartened that progress on decolonization remained slow despite the fact that the Second International Decade for the Eradication of Colonialism was coming to an end. Г-н Мотити разочарован сохраняющимся медленным прогрессом в ходе деколонизации, несмотря на тот факт, что второе Международное десятилетие за искоренение колониализма близится к своему завершению.
Roundtable on "Eradication of Poverty and Hunger,"organized by FAO/IFAD/WFP on 16 March 2005 at the UN New York preparatory event for the High Level Segment of ECOSOC. ICRW's President was a speaker and panelist. Совещание за круглым столом по теме "Искоренение нищеты и голода", организованное ФАО/МФСР/МПП 16 марта 2005 года в Нью-Йорке на подготовительном мероприятии Организации Объединенных Наций к Сегменту высокого уровня ЭКОСОС.
(Mr. Rodrigue, Haiti) some 15 Non-Self-Governing Territories, it was essential that they too should achieve self-determination or independence, not only because of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but because the moral conscience of the civilized world demanded it. Сейчас, когда осталось всего лишь около 15 несамоуправляющихся территорий, необходимо, чтобы они также добились самоопределения или независимости не только в связи с международным десятилетием за искоренение колониализма, но и потому, что этого требует моральный долг цивилизованного мира.
The United Nations system should ensure that the necessary resources were made available to carry out the General Assembly mandates on self-determination and decolonisation and give the Plan of Action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism a chance to succeed. Крайне важное обеспечить получение ресурсов, которые позволят системе Организации Объединенных Наций должным образом осуществлять деятельность, намеченную Генеральной Ассамблеей в области самоопределения и деколонизации, и использовать их для обеспечения успеха плана действий для второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
It is recognized that the first International Decade for the Eradication of Colonialism covering the period 1991-2000 did not foster, as intended, the completion of full self-government for the people of the remaining, mostly small island, Non-Self-Governing Territories. Мы знаем, что первое Международное десятилетие за искоренение колониализма, охватывающее период 1991 - 2000 годов, не завершилось, как это предполагалось, достижением полного самоуправления народов оставшихся, главным образом малых островных, несамоуправляющихся территорий.
With a view to updating the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, his delegation proposed that the fullest possible evaluation of the progress achieved during the Decade should be made. Необходимо подытожить проделанную на сегодняшний день работу по осуществлению Плана действий для Международного десятилетия за искоренение колониализма, и в этой связи делегация Уругвая предлагает провести возможно более полную оценку прогресса, достигнутого в ходе Десятилетия.
Mr. Moleko (Lesotho) recalled that, in spite of the considerable progress achieved by the United Nations in the area of decolonization, as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism reached the half-way mark there were still 16 Non-Self-Governing Territories remaining. Г-н Молеко (Лесото) напоминает, что, несмотря на достигнутый Организацией Объединенных Наций значительный прогресс в области деколонизации, сегодня насчитывается еще 16 несамоуправляющихся территорий, тогда как второе Международное десятилетие за искоренение колониализма практически подошло к концу.
The full cooperation of the administering Powers and the peoples of the Territories was needed, and it was important to make progress during the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, so that decolonization would become a reality for people living under domination. Необходимо всестороннее содействие со стороны управляющих держав и народов Территорий; важно также обеспечить прогресс в ходе второго Международного десятилетия за искоренение колониализма, с тем чтобы деколонизация стала реальностью для людей, живущих сейчас под колониальным господством.
Oral health care with educational components, administration of fluorine and preventive and therapeutic checks; (k) Mental health, early diagnosis and treatment of learning difficulties; (l) Eradication of internal parasites. Проверка состояния полости рта, включающая просветительный компонент, назначение фтора и профилактический контроль и лечение; к) Психическое здоровье, диагностика и ранняя терапия патологий, создающих трудности в учении; l) Искоренение кишечных паразитарных заболеваний.
Eradication of Colonialism: Caribbean Conditions in the Non-Self-Governing Territories,'s, Antigua and Barbuda, from 21 to Международное десятилетие за искоренение колониализма: Карибский региональный семинар для рассмотрения политических, экономических и социальных условий в несамоуправляющихся территориях, проведенный в Сент-Джонсе, Антигуа и Барбуда, с 21 по 23 мая 1997 года
Mr. Okio (Congo) said that it was regrettable that no solution had been found to the question of the Falkland (Malvinas) Islands, which had been considered during both Decades for the Eradication of Colonialism. Г-н Окио (Конго) выражает сожаление по поводу того, что не было найдено никакого решения по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах, который обсуждается в течение обоих Десятилетий за искоренение колониализма.
It would be a bitter irony indeed if the International Decade for the Eradication of Colonialism did not achieve its declared objectives because - instead of colonialism - the Special Committee itself is brought to an early end. Будет действительно очень жаль, если Международное десятилетие за искоренение колониализма не достигнет своих поставленных целей, из-за того, что вместо колониализма может быть ликвидирован сам Специальный комитет.
It is for that reason that barely eight years ago we adopted here resolution 43/47, which declared that the decade that began in 1990 would be the International Decade for the Eradication of Colonialism. Именно в силу этого чуть более восьми лет назад нами была принята резолюция 43/47, провозгласившая начало в 1990 году Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Regional seminars represented the most successful activity undertaken by the Special Committee, and the only activity of the Plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism which was being implemented. Региональные семинары представляют собой самое успешное мероприятие, осуществляемое Специальным комитетом, и наиболее важное мероприятие, проводимое в рамках претворяемого в жизнь Плана действий для Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Ms. Sutikno (Indonesia)said that, in the fourth year of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, 17 Non-Self-Governing Territories remained on the list, and the Organization's business was therefore unfinished. Г-жа Сутикно (Индонезия) говорит, что на четвертом году третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма в списке несамоуправляющихся территорий осталось еще 17 таких территорий, поэтому работа Организации на этом направлении еще не завершена.
Mr. Ashe (President of the General Assembly) said that the world was a few years into the Third International Decade for the Eradication of Colonialism (2011-2020), which he sincerely hoped would be the final such decade. Г-н Эш (Председатель Генеральной Ассамблеи) говорит, прошло несколько лет с того момента, как в мире было провозглашено третье Международное десятилетие за искоренение колониализма (2011 - 2020 годы), которое, как он искренне надеется, будет последним таким десятилетием.
Mr. Okio noted that the current situation of the Non-Self-Governing Territories offered little hope of ending colonialism during the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. Indeed, that goal seemed to be receding year after year. Г-н Окио говорит, что нынешнее положение несамоуправляющихся территорий оставляет мало надежд на то, что колониализм будет ликвидирован в течение второго Международного десятилетия за искоренение колониализма и что эта желанная цель с каждым годом, похоже, становится все более призрачной.
One joint accomplishment had been the elaboration of a new visual identity for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism (2011-2020), already employed in the information kit and posters provided for the Pacific regional seminar convened in Quito. Одним из совместных достижений является разработка новых элементов визуальной символики для материалов, посвященных третьему Международному десятилетию за искоренение колониализма (2011-2020 годы), которая уже была задействована при подготовке набора информационных материалов и плакатов, распространенных на Тихоокеанском региональном семинаре в Кито.
Eradication of poverty and other development issues [24]: plenary devoted to Follow-up to the International Year of Microcredit (resolution 63/229) Искоренение нищеты и другие вопросы развития [24]: пленарное заседание, посвященное рассмотрению итогов Международного года микрокредитования и последующей деятельности в связи с ним (резолюция 63/229)
Eradication of poverty and ecologically sustainable development are the most important objectives of Finland's development cooperation in line with the UN Millennium Development Goals. Важнейшими задачами Финляндии в рамках сотрудничества в целях развития, направленного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, являются искоренение нищеты и обеспечение экологически устойчивого развития.
The Assembly had declared the 1990s the International Decade for the Eradication of Colonialism, and under that head the Special Committee had undertaken a range of activities, including the Pacific Regional Seminar on decolonization, held in Papua New Guinea in June 1993. Ассамблея провозгласила 90-е годы Международным десятилетием за искоренение колониализма, и в этой связи Комитет 24-х осуществил ряд мероприятий, среди которых он отмечает региональный семинар стран Тихого океана по несамоуправляющимся
Mr. Baali expressed his gratitude to the Chairman and the members of the Bureau of the Special Committee on Decolonization for their efforts to achieve the goals of the first International Decade for the Eradication of Colonialism. Г-н Баали, выразив признательность Председателю и членам Бюро Специального комитета по деколонизации за их усилия по содействию достижению целей первого Международного десятилетия за искоренение колониализма, отмечает, что, несмотря на достигнутые в ходе десятилетия успехи, в мире до сих пор сохраняются последние оплоты колониализма.