Английский - русский
Перевод слова Eradication
Вариант перевода Искоренение

Примеры в контексте "Eradication - Искоренение"

Примеры: Eradication - Искоренение
I am pleased to greet the participants in the 2011 Caribbean regional seminar on decolonization as you launch the work of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, starting this year. Я рад приветствовать участников Карибского регионального семинара 2011 года, посвященного деколонизации, который положил начало осуществлению третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
As the Committee prepared for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, Sierra Leone reiterated its support for the Islanders' right to self-determination. Сейчас, когда Комитет готовится к провозглашению третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, Сьерра-Леоне подтверждает свою поддержку права жителей островов на самоопределение.
Eradication of gender-based unequal pay is one of the goals of the Government's income policies, according to the Cabinet's political platform. В соответствии с политической программой кабинета министров искоренение гендерного неравенства в оплате труда является одной из целей политики правительства в области регулирования доходов.
Eradication of poverty being the top priority for the Government, it attached great importance to the right to development, along with economic and social rights. Поскольку высшим приоритетом для правительства является искоренение бедности, оно придает важное значение праву на развитие наряду с экономическими и социальными правами.
The Movement of Non-Aligned Countries was backing the declaration of a third International Decade for the Eradication of Colonialism in the hope that all States would take swift action to eradicate colonialism completely. Поддерживая провозглашение третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, Движение неприсоединившихся стран надеется, что все государства будут принимать активные меры к тому, чтобы полностью покончить с колониализмом.
A. Eradication of poverty and social inequality А. Искоренение нищеты и социального неравенства
Declaring 2011-2020 the third International Decade for the Eradication of Colonialism would send the right message and encourage all parties to step up efforts to achieve tangible results. Объявление 2011 - 2020 годов третьим Международным десятилетием за искоренение колониализма пошлет правильный сигнал и станет стимулом для всех сторон активизировать усилия по достижению ощутимых результатов.
The United Nations should step up its efforts to help the 17 remaining Non-Self-Governing Territories to achieve their independence during the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Организация Объединенных Наций должна активизировать свои усилия, с тем чтобы помочь остающимся 17 несамоуправляющимся территориям достичь своей независимости в ходе третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
The Special Committee and the Permanent Forum could co-sponsor studies and expert workshops that could be useful in the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Специальный комитет и Постоянный форум могли бы совместно организовывать исследования и семинары экспертов, которые были бы полезны в проведении третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Eradication of poverty, vulnerability and social marginalization, especially for rural women искоренение нищеты, социальной неустроенности и маргинализации, особенно среди сельских женщин;
The Movement remained committed to playing its part to ensure tangible achievements towards the goal of eradicating colonialism during the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Движение по-прежнему привержено тому, чтобы на протяжении третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма содействовать достижению ощутимых результатов в деле борьбы с колониализмом.
Eradication of poverty and reduction of inequalities and exclusion «Искоренение нищеты и сокращение масштабов неравенства и маргинализации
Eradication of child labour and their reintegration into school (ETIPRE) Искоренение детского труда и интеграция детей в школы (ЕТИПРЕ)
The declaration at the current session of a new International Decade for the Eradication of Colonialism would demonstrate the international community's solidarity with the peoples who remained under colonial occupation. В этой связи объявление на нынешней сессии нового Международного десятилетия за искоренение колониализма станет проявлением солидарности международного сообщества с народами, которые все еще находятся в условиях колониальной оккупации.
The Popular Congress is fully prepared to cooperate with the Committee with respect to Kanak independence and to the International Decade for the Eradication of Colonialism. Народный конгресс выражает свою готовность всесторонне сотрудничать с Комитетом как в вопросах обеспечения независимости канакского народа, так и в области осуществления программы Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Eradication and/or control of over a dozen communicable diseases by target dates, and relevant infrastructural improvements are the focus of this programme area. Целью мероприятий этой программной области является искоренение в соответствующие сроки свыше десятка инфекционных заболеваний и/или борьба с ними, а также соответствующее улучшение инфраструктуры.
What most concerned the people of Guam was the increasing pressure by certain highly industrialized powers and their allies to close the International Decade for the Eradication Of Colonialism without accomplishing decolonization for the remaining Non-Self-Governing Territories. Наибольшую тревогу у народа Гуама вызывает возрастающее давление со стороны некоторых высокоразвитых индустриальных держав и их союзников, стремящихся завершить Международное десятилетие за искоренение колониализма, не добившись деколонизации остающихся несамоуправляющихся территорий.
A. Eradication of violence 23 - 33 9 А. Искоренение насилия 23 - 33 12
Eradication of poverty, marginalization, social exclusion and development; Искоренение нищеты, маргинализация, социальное отчуждение и развитие;
I. Eradication of poverty and hunger and alternatives for creating new jobs and income Искоренение нищеты и голода и альтернативные пути для создания новых рабочих мест и источников дохода
He expressed the hope that the United Nations would continue to support that process in the context of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. Он выражает надежду на то, что Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать этот процесс в контексте второго Десятилетия за искоренение колониализма.
A. Eradication of poverty, including social development and debt cancellation А. Искоренение нищеты: необходимость включения социального развития и списания задолженности
Eradication of poverty was the sole objective of Nepal's current development plan, which had incorporated the Millennium Development Goals into its strategic framework. Искоренение нищеты является единственной целью нынешнего плана развития Непала, который включает в свои стратегические рамки Цели в области развития Декларации тысячелетия.
A significant juncture in the decolonization process had been reached with the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, but 16 Non-Self-Governing Territories still remained. Несмотря на значительный прогресс в области деколонизации, достигнутый благодаря провозглашению третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, в мире по-прежнему насчитывается 16 несамоуправляющихся территорий.
But as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism draws to a close, 16 remaining Non-Self-Governing Territories highlight the fact that this monumental task is as yet incomplete. Однако по мере завершения второго Международного десятилетия за искоренение колониализма 16 остающихся несамоуправляющихся территорий свидетельствуют о том, что эта монументальная задача пока еще до конца не решена.