Английский - русский
Перевод слова Eradication
Вариант перевода Искоренение

Примеры в контексте "Eradication - Искоренение"

Примеры: Eradication - Искоренение
Eradication of poverty had emerged as the major goal after the ASE's refocusing. Вследствие такой переориентации усилий основной целью СЭ стало искоренение бедности.
The Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly, has just ended. Только что закончилось провозглашенное Генеральной Ассамблеей Десятилетие за искоренение колониализма.
The Second International Decade for the Eradication of Colonialism had begun in a very positive manner with the granting of independence to Timor-Leste. Оратор подчеркивает, что второе Международное десятилетие за искоренение колониализма прекрасно началось с предоставления независимости Тимору-Лешти.
The First International Decade for the Eradication of Colonialism had begun with the expectation that the remaining Non-Self-Governing Territories would become independent. Первое Международное десятилетие за искоренение колониализма началось с ожидания того, что остающиеся несамоуправляющиеся территории станут независимыми.
His delegation endorsed the calls for the Committee to unanimously recommend to the General Assembly the draft resolution on the Third Decade for the Eradication of Colonialism. Папуа-Новая Гвинея поддерживает призывы к Комитету единогласно рекомендовать Генеральной Ассамблее проект резолюции по третьему Десятилетию за искоренение колониализма.
Ms. Ojiambo (Kenya) stressed the importance of establishing achievable benchmarks for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Г-жа Оджиамбо (Кения) подчеркивает важность постановки достижимых целевых задач для третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
In the context of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, it was essential to complete the task. В контексте третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма важно завершить этот процесс.
Eradication of child labour was a priority for the Government, and employment of children under 14 was strictly prohibited. Искоренение детского труда является приоритетом правительства, а наем детей моложе 14 лет строго запрещается.
Eradication of absolute poverty is high on the national agenda and vulnerable groups have to be empowered through education, training and skills enhancement. Искоренение абсолютной нищеты занимает одно из первых мест в национальной повестке дня, и необходимо расширять права и возможности находящихся в уязвимом положении групп посредством предоставления им образования и профессиональной подготовки и повышения уровня их знаний.
Eradication of poverty through employment and beyond Искоренение нищеты через создание производительной занятости и иным образом
Questions arising in relation to moral and legal obligations could be valuable in the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Решение вопросов, возникающих в связи с моральными и правовыми обязательствами, может дать значительные результаты в ходе третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
The Third International Decade for the Eradication of Colonialism notwithstanding, there remain Pacific islands seeking independence from their colonizers. Несмотря на проведение уже третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, в Тихом океане до сих пор остаются острова, добивающиеся независимости от колонизаторов.
Eradication of poverty is neither an unattainable aspiration nor an unreachable goal. Искоренение нищеты - это не призрачная мечта и не цель, которая недостижима.
For instance, Mali has established a national Committee of Action on the Eradication of Traditional Practices which are Harmful to Women and Girls. Так, в Мали был учрежден национальный комитет действий по борьбе за искоренение вредных для здоровья женщин и девушек традиционных видов практики.
Eradication of poverty is imperative on all levels: economically, politically, ethically. Искоренение нищеты является императивом на всех уровнях: экономическом, политическом, моральном.
During the International Decade for the Eradication of Colonialism, some progress had been made with decolonization, but much remained to be done. В ходе Международного десятилетия за искоренение колониализма в процессе деколонизации был достигнут некоторый прогресс, но многое еще предстоит сделать.
The International Decade for the Eradication of Colonialism provided the appropriate context for the successful conclusion of the decolonization process throughout the world. Международное десятилетие за искоренение колониализма дает хорошую возможность для успешного завершения процесса деколонизации в мире.
Eradication of poverty will contribute to slowing population growth and to achieving early population stabilization. Искоренение нищеты будет содействовать замедлению темпов прироста населения и обеспечению демографической стабилизации на ранних этапах.
He was informed that reference was being made to a General Assembly resolution on the International Decade for the Eradication of Colonialism. Его проинформировали о том, что речь идет о резолюции Генеральной Ассамблеи по Международному десятилетию борьбы за искоренение колониализма.
The International Decade for the Eradication of Colonialism (1990-2000) instils a new sense of urgency to resolve the current situation. Международное десятилетие за искоренение колониализма (1990-2000 годы) заставляет по-новому осознавать неотложную необходимость выхода из нынешней ситуации.
You, Ambassador Samana, are beginning your term as Chairman during the second half of the International Decade for the Eradication of Colonialism. Г-н Посол Самана, Вы приступаете к исполнению своих обязанностей в качестве Председателя во второй половине Международного десятилетия за искоренение колониализма.
The current session would be an appropriate time for a mid-term review of the International Decade for the Eradication of Colonialism. Нынешняя сессия была бы удобным временем для проведения среднесрочного обзора деятельности в рамках Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Eradication of child poverty is a long-term objective, to be attained within 20 years. Искоренение детской бедности представляет собой долгосрочную задачу, которую предстоит решить в течение 20 лет.
Eradication of poverty required a more effective international environment and the full support of wealthy nations. Искоренение нищеты требует более эффективных международных действий и всесторонней поддержки со стороны богатых государств.
Rushing to meet deadlines within the context of the Second Decade for the Eradication of Colonialism could undermine the Territory. Поспешное выполнение сроков, установленных в рамках второго Десятилетия за искоренение колониализма, может иметь неблагоприятные последствия для Территории.