Английский - русский
Перевод слова Eradication
Вариант перевода Искоренить

Примеры в контексте "Eradication - Искоренить"

Примеры: Eradication - Искоренить
It called for improved access to the justice system and the eradication of harmful cultural practices. Оно призвало расширить доступ к системе правосудия и искоренить вредную культурную практику.
The Government of Uganda is a signatory to international resolutions committed to the elimination and eradication of particular diseases. Правительство Уганды подписало международные документы, в которых она обязалась ликвидировать и искоренить конкретные заболевания.
Establishment of gender units in ministries and other independent institutions has helped a lot in the eradication of traditions disliked regarding women work. Создание гендерных отделов в министерствах и других независимых учреждениях во многом помогает искоренить обычаи, мешающие трудоустройству женщин.
For those countries working on eradication of poverty it is essential that they resort to labor-intensive mechanisms whereby more people are employed. Необходимо, чтобы страны, стремящиеся искоренить нищету, прибегали к использованию трудоемких механизмов, которые обеспечивают занятость большего числа людей.
Myanmar is firmly committed to the eradication of forced labour in the country and spares no effort in taking necessary measures in this regard. Мьянма твердо намерена искоренить принудительный труд в стране и не жалеет усилий для принятия необходимых мер в этой связи.
In 1988, the governing body of WHO targeted polio for eradication by 2000. В 1988 году руководящий орган ВОЗ намеревался искоренить полиомиелит к 2000 году.
But smallpox was the fourth disease that was intended for eradication. Но оспа была четвертой болезнью, которую мы собирались искоренить.
Sustained economic growth is necessary to ensure the eradication of numerous ills in our planet. Для того чтобы искоренить многочисленные пороки нашей планеты, необходим экономический рост.
That policy had resulted in the eradication of child illnesses and had reduced infant mortality rates by significant percentages. Эта политика позволила искоренить многие детские болезни и существенно снизить уровень детской смертности.
Alongside eradication, the international community needs to commit to the development of alternative sustainable livelihoods. Международное сообщество должно не только искоренить эту проблему, но и уделить внимание созданию надежных альтернативных источников средств к существованию.
Justice will be what will enable the eradication of impunity, the re-establishment of social ties and the unity of all Rwandan people. Правосудие будет тем, что позволит искоренить безнаказанность, восстановить общественные связи и единство руандийского народа.
Several speakers reported on the eradication of illicit crops achieved by their Government in the past few years. Несколько ораторов сообщили, что за последние несколько лет правительствам их стран удалось полностью искоренить незаконные наркотикосодержащие культуры на их территории.
The British Government is absolutely committed to the eradication of FGM around the world. Британское правительство преисполнено решимости искоренить КОЖПО во всем мире.
Thus Panama continues to reaffirm its policy of international cooperation with a view to the eradication of drug trafficking and the consumption of illicit substances. Таким образом, Панама продолжает подтверждать свою политику международного сотрудничества с целью искоренить незаконный оборот наркотиков и потребление незаконных наркотических средств.
On this occasion I wish to appeal for a definitive end to, and the total eradication of, this practice, which should have long since disappeared. По этому случаю я хотел бы обратиться с призывом ликвидировать и полностью искоренить практику, которая уже давно должна была исчезнуть.
The Bolivian "Dignity Plan" provides for the total eradication of illegal coca crops by the year 2002. В соответствии с принятым в Боливии пла-ном "Достоинство" к 2002 году предусматривается полностью искоренить незаконное культивирование коки.
It has contributed to the eradication of malaria, poliomyelitis, diphtheria, whooping cough, measles, rubella, congenital rubella syndrome, neonatal tetanus and tubercular meningitis. Благодаря ей удалось искоренить малярию, полиомиелит, дифтерию, коклюш, корь, краснуху, синдром врожденной краснухи, столбняк новорожденных и туберкулезный менингит.
With reference to the Committee's previous concluding observations, please elaborate on the measures adopted and activities undertaken to raise awareness of gender roles in society as a whole, which aim at bringing about change in behaviour and eradication of negative stereotypes and discriminatory cultural practices. В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба подробно рассказать о принятых мерах и проделанной работе по разъяснению общественности роли, которую играют мужчины и женщины, с целью добиться изменений в поведенческих установках и искоренить негативные стереотипные представления и дискриминационные обычаи.
Rabies transmitted by domestic animals has been totally eliminated in southern Brazil, as well as some states in the south-east, with full nationwide eradication of this disease planned for 2003. Бешенство, передаваемое домашними животными, было полностью искоренено в южной Бразилии, а также в некоторых штатах юго-востока, а до 2003 года планируется искоренить эту болезнь на территории всей страны.
Appreciation was expressed for the lead being taken by Nigeria in the subcontinent to mobilize resources to ensure the eradication of the polio virus by 2002 and certification by 2005. Делегация выразила Нигерии признательность за ее инициативу по мобилизации ресурсов в этой части континента для того, чтобы к 2002 году искоренить вирус полиомиелита и подтвердить это достижение к 2005 году.
She referred to a movement called the Coalition for Color Blind America which had successfully spearheaded a resolution at the Washington State Republican Party Convention calling for the eradication of all Indian tribes and nations. Она сообщила о том, что движение, возглавляемое Коалицией за этнически единую Америку, добилось принятия на съезде Республиканской партии в штате Вашингтон своей резолюции, призывающей искоренить все племена и народы индейцев.
It also promoted the eradication of elements in traditional norms and religious beliefs, practices and stereotypes which legitimize and exacerbate the persistence and tolerance of violence against women and children. В Заявлении было также предложено искоренить из традиционных норм и религиозных мировоззрений, обрядов и стереотипных представлений те элементы, которые узаконивают, усугубляют и оправдывают акты насилия в отношении женщин и детей.
It is therefore urgent to give greater momentum to the decolonization process with a view to increased cooperation by the colonial Powers in all aspects thereof and, ultimately, to the final eradication of colonialism during the current decade. В связи с этим настоятельно необходимо придать дополнительный импульс процессу деколонизации с целью заручиться сотрудничеством со стороны колониальных держав по всем аспектам проблемы и в конечном итоге окончательно искоренить колониализм уже в нынешнем десятилетии.
The Plan also targets the elimination of malaria from certain countries by 2015, and the global eradication of malaria in the long term. В этой связи поставлена задача ликвидировать малярию в некоторых странах к 2015 году, а в долгосрочной перспективе - полностью искоренить ее во всем мире.
Target 1.1 follows the World Bank by calling for the eradication, by 2030, of "extreme poverty for all people everywhere, currently measured as people living on less than $1.25 a day". Цель 1.1 основана на стандарте Всемирного банка и содержит призыв повсеместно искоренить к 2030 году «крайнюю нищету, которая сегодня определяется как жизнь на менее чем на 1,25 долл. США в день».