Английский - русский
Перевод слова Eradication
Вариант перевода Искоренение

Примеры в контексте "Eradication - Искоренение"

Примеры: Eradication - Искоренение
Her organization asked the Committee to adopt a resolution reaffirming that the question of Guam was a question of decolonization to be settled by the Chamoru people, and holding the administering Power accountable to the Plan of Action under the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. Организация, которую представляет оратор, просит Комитет принять резолюцию, подтверждающую, что вопрос о Гуаме является вопросом деколонизации, который должен быть решен народностью чаморро, и предусматривающую ответственность управляющей державы в контексте выполнения Плана действий второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Finally, SADC called for the effective implementation of the Plan of Action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism (2001-2010), for there would be no peace or development so long as there were people living under colonial or foreign occupation and domination. В заключение представитель САДК призывает к эффективному осуществлению плана действий на второе Международное десятилетие за искоренение колониализма (2001 - 2010 годы); до тех пор пока есть народы, живущие в условиях колониального господства или иностранной оккупации, нельзя говорить о мире и развитии.
Mr. Desmoures (Argentina) recalled that, in accordance with the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, seminars on decolonization could be held only in the Pacific and Caribbean regions and at United Nations Headquarters. Г-н Десмурес (Аргентина) напоминает, что в соответствии с планом действий на Второе международное десятилетие за искоренение колониализма семинары по вопросам деколонизации могут проводиться только в Тихоокеанском и Карибском регионах, а также в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The MERCOSUR countries and associated States had strongly supported the proclamation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism because, despite the considerable progress made, the decolonization process was still incomplete, as clearly evidenced by the existence of Non-Self-Governing Territories. Государства-члены МЕРКОСУР и ассоциированные государства активно поддержали объявление второго Международного десятилетия за искоренение колониализма, поскольку, несмотря на то, что был достигнут значительный прогресс, процесс деколонизации еще не завершен, о чем красноречиво свидетельствует существование несамоуправляющихся территорий.
It welcomed the public policies to eradicate poverty and hunger, namely the Eradication of Absolute Poverty programme and the Food Security Strategic Plan. Она приветствовала меры государственной политики, направленные на искоренение нищеты и голода, а именно программу ликвидации нищеты и стратегический план обеспечения продовольственной безопасности.
As long-standing members of the Committee, Fiji and Papua New Guinea expressed concern that progress during the Third International Decade for the Eradication of Colonialism had been haltingly slow. Будучи давними членами Комитета, Фиджи и Папуа - Новая Гвинея выражают обеспокоенность по поводу того, что прогресс в ходе третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма является медленным и неравномерным.
Secondly, you might recall, Mr. Chairman, that in the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, reference is made to a proposal that the Secretary-General or his representative visit those Territories. Во-вторых, позвольте напомнить Вам, г-н Председатель, что в Плане действий в рамках Международного десятилетия за искоренение колониализма, имеется ссылка на предложение о том, чтобы Генеральный секретарь или его представитель посетил эти территории.
His Government had participated actively in the mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, called for in General Assembly resolution 49/89 of 16 December 1994. Его правительство приняло активное участие в проведении среднесрочного обзора Плана действий для Международного десятилетия за искоренение колониализма в соответствии с призывом, содержащимся в резолюции 49/89 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1994 года.
With only three years remaining in the International Decade for the Eradication of Colonialism, the United Nations must reaffirm its commitment to granting all those still living under any form of colonial rule the opportunity to exercise their right of self-determination. Остается всего три года до окончания Международного десятилетия за искоренение колониализма, и Организация Объединенных Наций должна вновь подтвердить свою приверженность предоставлению всем тем, кто еще подвергается колониальному угнетению в той или иной форме, возможности осуществить свое право на самоопределение.
As most of you know, based on the Plan of Action adopted under General Assembly resolution 46/181 for the International Decade for the Eradication of Colonialism, the Special Committee, among other activities, holds a Seminar alternately in the Pacific and the Caribbean regions. Как известно большинству из вас из плана действий, принятого в соответствии с резолюцией 46/181 Генеральной Ассамблеи о Международном десятилетии за искоренение колониализма, Специальный комитет, помимо прочих мероприятий, проводит семинары поочередно в Тихоокеанском и Карибском регионах.
The establishment of these regional seminars, conducted by the Special Committee during this International Decade for the Eradication of Colonialism, was originally designed to assess the situation from a regional perspective, by hearing the widest possible range of views on the various political alternatives available. Первоначально цель этих региональных семинаров, проведенных Специальным комитетом в ходе нынешнего Международного десятилетия за искоренение колониализма, заключалась в оценке ситуации с региональной точки зрения, и на них заслушивались самые разные мнения о различных имеющихся политических альтернативах.
It also continued to promote the International Decade for the Eradication of Colonialism (1990-2000) and the Regional Seminar on Non-Self-Governing Territories through the means available to it as well as through the mass media. Кроме того, используя собственные возможности и действуя через средства массовой информации, он продолжал заниматься популяризацией Международного десятилетия за искоренение колониализма (1990-2000 годы) и Регионального семинара по несамоуправляющимся территориям.
Mr. SAGUIER CABALLERO (Paraguay), speaking on behalf of the Rio Group, said that several years before the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there were still 17 Non-Self-Governing Territories in the Pacific Ocean and the Caribbean. Г-н САГИЕР КАБАЛЬЕРО (Парагвай), выступая от имени Группы Рио, говорит, что за несколько лет до завершения Международного десятилетия за искоренение колониализма все еще существует 17 несамоуправляющихся территорий в районе Тихого океана и Карибском бассейне.
Furthermore, the timing of the Secretary-General's decision, in the final stages of the International Decade for the Eradication of Colonialism, seemed to send the erroneous message that the United Nations was downgrading its commitment to the completion of decolonization. Кроме того, принятие Генеральным секретарем такого решения на заключительном этапе Международного десятилетия за искоренение колониализма, по-видимому, может создать неверное представление о том, что Организация Объединенных Наций начинает с меньшей приверженностью относиться к делу завершения процесса деколонизации.
The Second International Decade for the Eradication of Colonialism represented an enormous challenge and Venezuela would cooperate with the Committee with a view to ensuring that decolonization became a reality. Подчеркивая, что проведение второго Международного десятилетия за искоренение колониализма представляет собой задачу огромной сложности, он заявляет, что Венесуэла будет оказывать Комитету помощь, с тем чтобы сделать деколонизацию реальностью.
His delegation welcomed the launching of the second International Decade for the Eradication of Colonialism and hoped that the international community would redouble its efforts aimed at the complete elimination of colonialism. Его делегация одобряет проведение второго Международного десятилетия за искоренение колониализма и надеется, что международное сообщество удвоит свои усилия, направленные на полную ликвидацию колониализма.
Venezuela offered its full support in carrying out the full programme of work for the year, and welcomed the preparation of a Caribbean regional summit as a means to advance the aims of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. Венесуэла оказывает свою полную поддержку реализации всей программы работы на этот год и с удовлетворением отмечает меры по подготовке региональной встречи на высшем уровне в Карибском бассейне в качестве одного из средств достижения целей второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
In conclusion, he said that, since the second International Decade for the Eradication of Colonialism would end in 2010, the Special Committee had only seven years left in which to complete the work of decolonization in respect of the remaining 16 Territories. В заключение представитель Папуа - Новой Гвинеи напоминает, что второе Международное десятилетие за искоренение колониализма завершается в 2010 году, т.е. на завершение работы по деколонизации 16 остающихся территорий у Специального комитета остается лишь семь лет.
The relevant UN resolutions include General Assembly resolution 55/146, which proclaims 2001 to 2010 decade as the Second Decade for the Eradication of Colonialism. К числу соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций относится резолюция 55/146 Генеральной Ассамблеи, в которой период 2001-2010 годов был провозглашен вторым Десятилетием за искоренение колониализма.
He welcomed the decision of the General Assembly at its fifty-fifth session to declare the period 2001 - 2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. That would give the Special Committee and the administrative Powers much needed time to complete their work. Оратор также с удовлетворением отмечает принятое Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят пятой сессии решение объявить второе Международное десятилетие за искоренение колониализма на период 2001 - 2010 годов, что дает Специальному комитету и управляющим державам дополнительное время для завершения своей деятельности.
Lastly, her delegation wished to highlight the success of the independence process in Timor-Leste and also the Pacific Regional Seminar, held in Fiji in May 2002 within the framework of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. В заключение делегация Боливии хотела бы особо отметить успех процесса обретения независимости Тимором-Лешти, а также Тихоокеанский региональный семинар, проведенный на Фиджи в мае 2002 года в рамках второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
At the start of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, he was confident that the Special Committee on decolonization would complete its work and fulfil the dreams of the peoples of the remaining 16 Non-Self-Governing Territories on its list. Уже сейчас - на начальном этапе второго Международного десятилетия за искоренение колониализма - оратор убежден в том, что Специальный комитет по деколонизации завершит свою работу и добьется осуществления надежд и чаяний народов оставшихся 16 несамоуправляющихся территорий, числящихся в его списке.
The agenda of the Seminar was as follows: International Decade for the Eradication of Colonialism: (a) Assessment and forward look: follow-up to the Decade; (b) Conclusions. В повестку дня Семинара были включены следующие вопросы: Международное десятилетие за искоренение колониализма: а) оценка и взгляд на будущее: последующая деятельность по итогам Десятилетия; Ь) выводы.
The adoption by the General Assembly of resolution 55/146 declaring the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism had rekindled hopes of attaining the vision contained in the Plan of Action. Принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 55/146, в которой период 2001 - 2010 годов был провозглашен вторым Международным десятилетием за искоренение колониализма, возродило надежды на воплощение в жизнь идей, содержащихся в плане действий.
Apart from East Timor, the last time a Territory had attained independence had been in 1984, despite the fact that the General Assembly had proclaimed the period 1990-2000 the International Decade for the Eradication of Colonialism. Вместе с тем, если не считать Восточного Тимора, последний раз независимость одной из таких территорий - Брунея, была провозглашена в 1984 году, и это несмотря на то, что Генеральная Ассамблея провозгласила период 1990-2000 годов Международным десятилетием за искоренение колониализма.