Английский - русский
Перевод слова Eradication
Вариант перевода Искоренение

Примеры в контексте "Eradication - Искоренение"

Примеры: Eradication - Искоренение
The eradication of hunger and violations of the human right to food is the most urgent priority facing Governments today. Искоренение голода и нарушений права человека на питание является наиболее безотлагательной первоочередной задачей, стоящей сегодня перед правительствами.
This would be industry's contribution to the eradication of the illicit proliferation of small arms outside of legitimate state regulatory control. Это стало бы вкладом промышленности в искоренение незаконного распространения стрелкового оружия, не подпадающего под законное государственное регулирование.
National Institute of Communicable Disease is the nodal agency for Yaws eradication programme in the country. Головным учреждением, отвечающим за искоренение фрамбезии в стране, является Национальный институт инфекционных заболеваний.
Conferences and workshops at different levels have been effectively utilized to raise awareness and advocate for the eradication of the practice. Конференции и семинары на различных уровнях эффективно использовались для повышения информированности и агитации за искоренение этой практики.
A recent polio outbreak was controlled efficiently and an eradication programme was implemented through successful national immunization campaigns. Удалось успешно справиться с недавней вспышкой полиомиелита, и на основе эффективных национальных кампаний по иммунизации осуществляется программа, нацеленная на искоренение этого заболевания.
The eradication of international terrorism was no longer the goal but instead became a loose phrase. Искоренение международного терроризма стало уже не целью, а расплывчатой фразой.
The representative of Sudan said that poverty reduction and eradication remained a top priority for all LDCs. Представитель Судана заявил, что сокращение масштабов и искоренение нищеты остаются одной из наиболее приоритетных задач для всех наименее развитых стран.
For us in West Africa, the eradication of malaria is among our highest priorities. Для нас, стран Западной Африки, искоренение малярии является одной из самых приоритетных задач в нашей деятельности.
Considerable research was already being done worldwide to devise indicators on torture, in such areas as prevention and programme eradication. Значительная исследовательская деятельность уже проведена во всем мире с целью разработать показатели в отношении пыток по таким направлениям, как недопущение и последовательное искоренение их систематического применения.
The eradication of illicit drug trafficking required joint commitment and action at the regional and international levels. Искоренение незаконного оборота наркотиков требует общей решимости и совместной деятельности на региональном и международном уровнях.
The eradication of hunger and the alleviation of poverty have become a primary, pressing task for the United Nations. Искоренение голода и облегчение положения с нищетой стали первостепенной, актуальной задачей, стоящей перед Организацией Объединенных Наций.
A second decade for the eradication of colonialism would permit it to conclude the unfinished business of decolonization. Второе десятилетие за искоренение колониализма позволит выполнить оставшуюся нерешенной задачу по деколонизации.
In sum, his delegation advocated the eradication of colonialism and affirmed the right of self-determination. Одним словом, его делегация выступает за искоренение колониализма и утверждает право на самоопределение.
UNFPA efforts towards the eradication of harmful traditional practices have focused on advocacy and public education, training and research. Усилия ЮНФПА, направленные на искоренение вредных традиций, были сосредоточены на пропаганде и информировании общественности, профессиональной подготовке и проведении исследований.
The eradication of such violations depends primarily on internalization by future generations of the culture of human rights. Искоренение таких форм насилия в первую очередь зависит от принятия будущими поколениями культуры прав человека.
Poverty remained the major challenge and its eradication was a priority objective for the Government. По-прежнему остро стоит проблема нищеты, и ее искоренение является одной из приоритетных задач правительства.
Dialogue by itself would not guarantee the eradication of the evils of war and bigotry. Диалог сам по себе не способен гарантировать искоренение таких зол, как войны и предубеждения.
The eradication of terrorism must be concurrent with a global search for justice. Искоренение терроризма должно происходить одновременно с глобальными усилиями по достижению справедливости.
But eradication without mitigating measures for poor farmers is counterproductive and will hamper our stabilization and reconstruction effort. Однако борьба за искоренение наркотиков без принятия смягчающих мер в целях поощрения бедных фермеров была бы контрпродуктивной и могла бы помешать нашим усилиям по стабилизации и реконструкции.
Alternative development, eradication and law enforcement Альтернативное развитие, искоренение запрещенных культур и правоохранительная деятельность
Reduction and eventual eradication of poverty continued as the overarching policy challenges facing African Governments in the foreseeable future. Основными задачами в области политики правительств африканских стран в обозримом будущем по-прежнему будут уменьшение масштабов и в конечном итоге искоренение нищеты.
The overarching policy challenges facing African Governments in the foreseeable future would be the reduction and eventual eradication of poverty. Основополагающими задачами в области политики, с которыми правительства африканских стран столкнутся в обозримом будущем, являются сокращение масштабов нищеты и в конечном итоге ее искоренение.
The Government of Guatemala has supported the ratification of international instruments seeking the eradication of racial discrimination and equal rights for all individuals. Правительство Гватемалы поддержало ратификацию международных договоров, направленных на искоренение расовой дискриминации и обеспечение равных условий для осуществления гражданами своих прав.
The eradication of female illiteracy is considered one of the most important national challenges Egypt faces as a developing country. Искоренение неграмотности среди женщин считается одной из самых важных национальных задач, которые стоят перед Египтом как развивающейся страной.
We believe that an integral strategy against this scourge should include the eradication of drug trafficking and money-laundering. Мы считаем, что комплексная стратегия борьбы с этим злом должна включать в себя искоренение торговли наркотиками и отмывания денег.