Cuba's energy sector is financed by its national budget and the private sector. |
Энергетический сектор Кубы финансируется за счет ее национального бюджета и частного сектора. |
An electrical energy power pool has been operating in Alberta since January 1996. |
Энергетический пул действует в Альберте с января 1996 года. |
Ecuador is opening itself to the world for investment in the energy sector. |
Эквадор открыт миру для инвестиций в энергетический сектор. |
We are working on a variety of large-, medium- and small-scale hydroelectric projects to double our current energy potential. |
Мы работаем над различными крупными, средними и малыми гидроэнергетическими проектами, с тем чтобы удвоить наш нынешний энергетический потенциал. |
The work focuses as a priority on the energy sector, in particular the large combustion plants > 500 MWth. |
Приоритетным направлением ее работы является энергетический сектор, в частности крупные установки для сжигания с мощностью свыше 500 МВтт. |
The global energy crisis and the threat of negative climate change presented acute problems for the world community. |
Глобальный энергетический кризис и угроза негативных последствий изменения климата - это злободневные проблемы для мирового сообщества. |
The energy component of the project would concentrate on redeployment of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels. |
Энергетический компонент проекта будет ориентирован на применение экологически чистых технологий сжигания угля для получения тепла и электроэнергии от сжигания твердого топлива. |
Priority directions of the organization have already been determined and include mainly the energy and transport sectors. |
Приоритетные направления деятельности этой организации уже определены, и они включают в себя энергетический и транспортный сектора. |
The energy sector has not been able to attract the foreign direct investment that many analysts consider as necessary to upgrade Africa's power network. |
Энергетический сектор не способен привлекать прямые иностранные инвестиции, которые многие аналитики считают необходимыми для модернизации энергетической сети Африки. |
Also claimed is an energy facility for converting hydrocarbon gas. |
Заявлен также энергетический комплекс для переработки углеводородного газа. |
Structural and technological factors, as well as climatic factors, also affect energy demand in the household sector. |
Кроме того, на энергетический спрос в секторе домашних хозяйств влияют структурные и технологические факторы, а также климат. |
Sierra Leone's energy sector, particularly its electricity subsector, is in a state of crisis. |
Энергетический сектор Сьерра-Леоне, в частности его отрасль электроснабжения, находится в состоянии кризиса. |
He reiterated his Government's call for genuine foreign investment in the energy, power, and other infrastructural sectors of the Nigerian economy. |
Оратор подтверждает призыв правительства Нигерии к реальным иностранным инвестициям в энергетический и другие инфраструктурные секторы нигерийской экономики. |
Hence, big investments in energy services are the order of the day throughout the developing world. |
Поэтому большие инвестиции в энергетический сервис являются актуальной темой во всем развивающемся мире. |
Yet, even in today's world, its energy potential is ignored. |
Тем не менее, ее энергетический потенциал во внимание не принимается - даже в современном мире. |
The energy sector exemplifies the inadequacy of our multilateral institutions. |
Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов. |
Few countries have a neutral energy balance. |
У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс. |
Africa's enormous energy potential remains vastly under exploited. |
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. |
The power pool is an open-access, competitive market for electrical energy, which functions like a stock market. |
Энергетический пул представляет собой открытый конкурентный рынок электроэнергии, функционирующий подобно фондовому рынку. |
It was mentioned that the energy issue could be tackled as a most interesting example for the sectoral policy integration in the regional context. |
Было упомянуто, что энергетический сектор можно рассматривать в качестве одного из наиболее интересных примеров интеграции секторальной политики в региональном разрезе. |
That world has been replaced by a multilateral world, which includes AIDS, unemployment, energy and climate crises, and so on. |
Тот мир был вытеснен многосторонним миром, который включает СПИД, безработицу, энергетический и климатический кризисы и так далее. |
Although industrial production has declined in the wake of the acute energy crisis, air pollution continues to be considerable. |
Несмотря на острый энергетический кризис, в результате которого снизились объемы промышленного производства, загрязнение воздушного бассейна остается достаточно высоким. |
As such, the energy market should be governed by free market principles. |
Энергетический рынок как таковой должен руководствоваться принципами свободного рынка. |
Among these, 92 are in the energy sector. |
92 из них приходится на энергетический сектор. |
It may be noted that most projects are focussed on the energy sector. |
Можно отметить, что большинство проектов приходится на энергетический сектор. |