The World Energy Council briefed the meeting on the launch of the WEC Global Coal Study at the 19th World Energy Congress held in Sydney, Australia, in September 2004. |
Всемирный энергетический совет кратко проинформировал участников сессии о начале глобального исследования ВЭС по углю на девятнадцатом Всемирном энергетическом конгрессе, состоявшемся в сентябре 2004 года в Сиднее (Австралия). |
In this first phase a worldwide network of renowned experts was created embracing practically all existing national, regional and international authorities in this field, and including existing networks such as the International Solar Energy Society and the World Energy Council. |
На этом первом этапе была создана всемирная сеть, которая объединила известных экспертов и в которой представлены практически все существующие национальные, региональные и международные авторитеты в этой области, включая и такие уже существующие сети, как Международное общество по солнечной энергии и Мировой энергетический совет. |
The discussion also noted the considerable work underway in many of the areas identified above, not only in ECE, but also in other international organizations, such as IEA/OECD, the Energy Charter, the International Energy Forum and OPEC. |
В ходе обсуждения была также отмечена значительная работа, проводимая в настоящее время во многих из вышеупомянутых областей, причем не только в ЕЭК, но и в других международных организациях, таких, как МЭА/ОЭСР, Энергетическая хартия, Международный энергетический форум и ОПЕК. |
The Energy Review set out the first steps in taking this forward, with the Energy White Paper published in May 2007 outlining additional measures that will take a further 200,000 households out of fuel poverty in the UK by 2010. |
Энергетический обзор предусматривает первые шаги в этом направлении, и в Белой книге по энергетике, опубликованной в мае 2007 года, также перечислены дополнительные меры, которые позволят к 2010 году решить проблему нехватки топлива в 200 тыс. домохозяйств в Соединенном Королевстве. |
Founding organizations of Business Action for Energy are the International Chamber of Commerce, the World Business Council for Sustainable Development and the World Energy Council. |
В число организаций - основателей «Деловых кругов в поддержку энергетики» входят Международная торговая палата, Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития и Всемирный энергетический совет. |
Mr. Ken Paulson, Team Leader, Operations Compliance Team, National Energy Board, Canada |
Г-н Кен Паульсон, руководитель группы, Группа согласования операций, Национальный энергетический совет Канады |
The panel members from World Energy Council (WEC) mentioned access to electricity as a key element for bridging the North - South gap. |
Участники дискуссии экспертов, представлявшие Всемирный энергетический совет (ВЭС), отмечали, что доступ к электроэнергии является ключевым элементом преодоления разрыва между Севером и Югом. |
Within the framework of the forum the president held a number of meetings, and also took part in the session on the topic "New Energy Balance". |
В рамках форума президент провёл ряд встреч, а также принял участие в сессии на тему «Новый энергетический баланс». |
In this respect, reference was also made to the Seventh International Energy Forum to be held in Riyadh, Saudi Arabia, from 17 to 19 November 2000. |
В этой связи был также упомянут седьмой Международный энергетический форум, который состоялся в Эр-Рияде 17-19 ноября 2000 года. |
In order to strengthen cooperation in this field, the Kingdom of Saudi Arabia, on instructions from the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdelaziz Al Saud, has founded the International Energy Forum, whose secretariat is hosted in Riyadh. |
Для укрепления сотрудничества в этой области Королевство Саудовская Аравия по указанию Хранителя двух Святых Мечетей короля Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда основало Международный энергетический форум, секретариат которого расположен в Эр-Рияде. |
I should like in this respect to reiterate to you that the areas for which the Nicaraguan Energy Institute (INE) invited bids for petroleum exploration are located within the national territory of Nicaragua. |
В этой связи подтверждаю Вашему Превосходительству, что районы, которые Никарагуанский энергетический институт (НЭИ) выставил для тендера на разработку нефтяных месторождений, относятся к национальной территории Никарагуа. |
It is not surprising, therefore, that the World Energy Council stated in 1993 that |
Не удивительно поэтому, что Мировой энергетический совет заявил в 1993 году, что |
METHOD FOR CONVERTING HYDROCARBON GAS INTO STABLE LIQUID SYNTHETIC PETROLEUM PRODUCTS AND ENERGY FACILITY FOR THE IMPLEMENTATION THEREOF |
СПОСОБ ПЕРЕРАБОТКИ УГЛЕВОДОРОДНОГО ГАЗА В СТАБИЛЬНЫЕ ЖИДКИЕ СИНТЕТИЧЕСКИЕ НЕФТЕПРОДУКТЫ И ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
MOM, I NEED ANOTHER ENERGY DRINK! |
Мам, дай еще один энергетический напиток! |
The discussion on this subject opened with a presentation by Mr. Klaus Brendow (World Energy Council) on the "Global and Regional Demand Perspectives to 2030 and Beyond". |
Обсуждение этого вопроса началось с доклада г-на Клауса Брендоу (Всемирный энергетический совет) на тему "Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2030 года и в последующий период". |
Mr. Klaus Brendow (World Energy Council) provided an overview of the paper he had prepared for the session entitled "Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2050 and Beyond". |
Г-н Клаус Брендоу (Всемирный энергетический совет) охарактеризовал в общих чертах подготовленный им для сессии документ под названием "Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2050 года и на последующий период". |
For treatment in cosmetic institutes, BIODROGA SYSTEMS presents the ENERGY ACTIVATOR and the "Methode Biodroga". |
Для процедур в косметологических учреждениях, «BIODROGA SYSTEMS» представляет энергетический активатор «ENERGY ACTIVATOR» и "Methode Biodroga". |
It is also helping create a policy environment for attracting public and private capital and funds (e.g. Energy Account) for pre-feasibility studies and in joint financing of such programmes as FINESSE. |
Она оказывает также помощь в формировании такой политики, которая способствовала бы привлечению государственного и частного капитала и средств (например, через Энергетический счет) для предварительного изучения осуществимости каких-либо проектов и в интересах совместного финансирования таких программ, как ФЭНЭ. |
In 2001, the World Energy Council organized a workshop in Central Europe to provide an overview of DH and CHP in the accession countries at that time. |
В 2001 году Всемирный энергетический совет организовал в Центральной Европе рабочее совещание в целях проведения обзора систем централизованного теплоснабжения и комбинированного производства в странах, присоединявшихся на тот момент к ЕС. |
Abatement measures would be cheaper and presumably also easier to implement for larger conversion systems, such as power plants (International Institute for Applied Systems Analysis and World Energy Council, 1995). |
Меры по уменьшению масштабов загрязнения будет дешевле и, возможно, также легче осуществлять применительно к более крупным системам преобразования энергии, таким, как электростанции (Международный институт прикладного системного анализа и Всемирный энергетический совет, 1995 год). |
The World Energy Council will prepare a paper focussing on "Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2030 and Beyond", which will be presented for discussion at the meeting. |
Всемирный энергетический совет подготовит документ, посвященный "Глобальным и региональным перспективам спроса на уголь на период до 2030 года и далее", который будет представлен на сессии для обсуждения. |
Ms. Barbut (Chief Executive Officer of the Global Environment Facility) said that the Vienna Energy Forum provided an opportunity to celebrate successes and also to work towards the Rio + 20 Conference, with a view to reviving political and financial commitment to a low-carbon future. |
Г-жа Барбю (главный административный сотрудник Глобального экологического фонда) говорит, что Венский энергетический форум дает возможность отметить успехи и заняться подготовкой к Конференции "Рио+20" с целью возобновления политической и финансовой приверженности низкоуглеродному будущему. |
August-October 2008: Policy Planner, Directorate for Strategy, Policy Planning and Innovation, Saudi Arabia Energy Project |
Август-октябрь 2008 года: Специалист по планированию политики, Директорат по вопросам стратегии, планирования политики и инноваций, Энергетический проект в Саудовской Аравии |
Mr. Klaus Brendow, World Energy Council, delivered a presentation on Investing in Cleaner Fossil Fuel Power Generation and in Transmission in the ECE Region: The Issues. |
Г-н Клаус Брендов, Всемирный энергетический совет, выступил с сообщением на тему "Инвестиции в экологически чистые производство и передачу электроэнергии на основе ископаемых видов топлива в регионе ЕЭК: вопросы". |
The Energy Account received contributions of $1.1 million in 2000-2001 against total expenditure of $1.7 million. |
В 2000-2001 годах на энергетический счет было перечислено взносов на сумму 1,1 млн. долл. США при общей сумме расходов 1,7 млн. долл. США. |