Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетический

Примеры в контексте "Energy - Энергетический"

Примеры: Energy - Энергетический
A sustainable energy sector is the foundation for sustainable development in small island States such as Dominica. Устойчивый энергетический сектор является основой устойчивого развития таких малых островных государств, как Доминика.
The energy and food crises had exacerbated the threats against human dignity generated by extreme poverty. Энергетический и продовольственный кризисы, доводя людей до крайней нищеты, ставят под угрозу их человеческое достоинство.
The developed countries were responsible for the climate, financial, economic, energy and food crises afflicting the world. За климатический, финансовый, экономический, энергетический и продовольственный кризисы, которые в настоящее время свирепствуют в мире, несут ответственность развитые страны.
The food, energy and financial crises had affected the indigenous population disproportionately, as had climate change. Как и изменение климата, продовольственный, энергетический и финансовый кризисы нанесли несоразмерный ущерб интересам коренного населения.
The food, energy and financial crises have further strengthened arguments in favour of promoting sustainable development in those countries. Продовольственный, энергетический и финансовый кризисы укрепили доводы в пользу поощрения устойчивого развития в этих странах.
The energy sector has become an area of major attention. В настоящее время энергетический сектор является предметом особого внимания.
New and emerging sustainable development issues included the financial and economic crisis, and the food and energy crises. ЗЗ. Новые и назревающие проблемы в области устойчивого развития включают финансово-экономический кризис, а также продовольственный и энергетический кризисы.
In recent years, the financial, food and energy crises have made the impact of the embargo even more acute. В последние годы финансовый, продовольственный и энергетический кризисы еще больше усугубили последствия блокады.
All 20 projects were categorized into the energy sector. Все 20 проектов были сгруппированы в энергетический сектор.
Capital, on a global basis, will be available for allocation to investment in the energy sector. В глобальном масштабе дефицита капитала, выделяемого на инвестиции в энергетический сектор, не возникнет.
In order to ensure economic development, a country needs an adequate energy base to establish and operate its basic infrastructure. В интересах экономического развития страна должна создать достаточный энергетический потенциал для развертывания и обслуживания базовой инфраструктуры.
They debated and shared experiences on issues such as finance, risk management, technology development, energy mix, and local content. Они провели обсуждение и обмен опытом по таким вопросам, как финансирование, управление рисками, разработка технологий, энергетический пакет и доля местных ресурсов.
The energy sector has attracted considerable private sector participation and investment. Энергетический сектор характеризуется значительным участием частных компаний и притоком частных инвестиций.
In addition, the current energy crisis is depleting the foreign exchange reserves of developing countries, as well as domestic savings. В дополнение к этому, нынешний энергетический кризис истощает резервы иностранной валюты развивающихся стран, а также внутренние накопления.
The energy crisis is also of serious concern to our region. Энергетический кризис также вызывает большую тревогу в нашем регионе.
Both the energy and food crises are direct results of unsustainable economic and agricultural practices. И энергетический, и продовольственный кризисы являются прямыми результатами неустойчивой экономической и сельскохозяйственной политики.
The international response to the global food and energy crisis has been remarkable. Международную реакцию на глобальный продовольственный и энергетический кризис можно назвать замечательной.
The global food and energy crisis is one of the most important challenges of our time. Глобальные продовольственный и энергетический кризисы являются одним из наиболее серьезных вызовов нашего времени.
Finally, we must prevail in addressing the world food and energy crisis. И последнее: мы сможем преодолеть глобальные продовольственный и энергетический кризисы.
The global food and energy crisis highlights the need to adopt a holistic approach to sustainable development. Глобальные продовольственный и энергетический кризисы подчеркивают необходимость принятия глобального подхода к проблеме устойчивого развития.
The food and energy crises are compounded today by other adverse global phenomena that pose an unprecedented challenge to humankind. Продовольственный и энергетический кризисы усугубляются сегодня другими негативными глобальными явлениями, которые создают беспрецедентную угрозу для человечества.
Concurrently, heavy investments are being made in infrastructure in the transportation, energy and telecommunications sectors in anticipation of accelerated growth in the economy. Одновременно в целях ускоренного экономического роста направляются крупные инвестиции в транспортную инфраструктуру, энергетический и телекоммуникационный секторы.
The energy crisis is anther significant external factor that has an impact on our recovery and the security of our future. Энергетический кризис - это еще один существенный внешний фактор, который сказывается на нашем восстановлении и обеспечении нашего безопасного будущего.
The energy crisis is further disproportionately impacting Nauru in terms of transport services. Энергетический кризис также непропорционально сказывается на Науру в плане транспортных услуг.
An excellent example in this case may be found in the current energy crisis arising from the escalation in the cost of fossil fuel. Прекрасным примером здесь может служить нынешний энергетический кризис, вызванный ростом цен на ископаемое топливо.