Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетический

Примеры в контексте "Energy - Энергетический"

Примеры: Energy - Энергетический
At the same time, an energy crisis is looming on the horizon. В то же время мы переживаем энергетический кризис.
In 2008, the energy crisis reached unprecedented proportions. В 2008 году беспрецедентных масштабов достиг энергетический кризис.
The food and energy crises have driven millions of the most vulnerable people deeper into poverty and further desperation. Продовольственный и энергетический кризисы усугубили нищету и отчаяние миллионов наиболее уязвимых людей.
The recent food and energy crises continued to have a negative impact on the efforts of developing countries to eradicate extreme poverty and hunger. Недавно разразившийся продовольственный и энергетический кризис продолжает оказывать негативное воздействие на усилия развивающихся стран по ликвидации крайней нищеты и голода.
Africa is facing an energy deficit that may severely hamper development if the power-generating capacity is not substantially increased. Африка сталкивается с энергетическим дефицитом, который может серьезно препятствовать развитию энергетического потенциала, если существенно не увеличить производственный энергетический потенциал.
The Government is restructuring the energy sector to make it more competitive and favourable for investment. Правительство перестраивает энергетический сектор, чтобы сделать его более конкурентоспособным и привлекательным для инвестиций.
The energy marketplace is in a constant state of flux and change. Энергетический рынок постоянно подвержен колебаниям и изменениям.
One priority issue for the region is securing the efficient export of hydrocarbons to the world energy market. Один из приоритетных вопросов в этом регионе состоит в обеспечении эффективного экспорта углеводородов на мировой энергетический рынок.
The agriculture, energy and infrastructure sectors have been identified as priorities. В качестве приоритетных областей деятельности были определены сельскохозяйственный, энергетический и инфраструктурный секторы.
The second challenge was the energy crisis, which had widespread implications, especially for industry. Вторая проблема - это энергетический кризис, имеющий далеко идущие последствия, особенно для промышленности.
Moreover, the energy sector was in crisis and should be treated as such. Кроме того, энергетический сектор сейчас находится в кризисе и должен рассматриваться именно с этой позиции.
It was pointed out that the Westcor regional energy project would utilize environmentally friendly and renewable hydroelectric sources. Было отмечено, что региональный энергетический проект "Весткор" будет ориентирован на использование экологически приемлемых и возобновляемых гидроэнергетических источников.
Most of the projects are in the energy sector, industry and transport. Большинство проектов приходится на энергетический сектор, промышленность и транспорт.
Take, for example, the response of the nations in the Caribbean and Central America to the global energy crisis. Взять, например, реакцию государств Карибского бассейна и Центральной Америки на глобальный энергетический кризис.
Natural disasters, epidemics and food and energy crises know no boundaries. Стихийные бедствия, эпидемии и продовольственный и энергетический кризисы не знают границ.
Growing instability characterizes the energy and financial markets, widening the gap between rich and poor. Энергетический и финансовый рынки характеризуются растущей нестабильностью, которая приводит к увеличению разрыва между богатыми и бедными.
It is now believed that the global food and energy crisis will drive more than 100 million more people into poverty. Сейчас считается, что всемирный продовольственный и энергетический кризис сделает нищими еще 100 миллионов человек.
The current global food and energy crises have made their problems more acute. Нынешние мировые продовольственный и энергетический кризисы усугубили их проблемы.
Climate change and the energy and food crises are all parts of one multidimensional global challenge. Изменение климата, энергетический и продовольственный кризисы - все это части одного многомерного глобального вызова.
Nevertheless, overall employment was stable, domestic consumer demand was balanced and the important energy sector thrived. Тем не менее общие показатели занятости были стабильными, внутренний потребительский спрос был сбалансированным, а имеющий важное значение энергетический сектор рос быстрыми темпами.
Indeed, a host of new challenges had emerged, including the financial, energy, food security and climate change crises. В действительности, возникла масса новых проблем, включая финансовый, энергетический и продовольственный кризисы и изменение климата.
The current food, energy and financial crises would seriously affect the achievement of the Habitat Agenda goals. Текущие продовольственный, энергетический и финансовый кризисы окажут значительное воздействие на достижение целей Повестки дня Хабитат.
The need for support from the international community in making financing available for energy investment was also highlighted. Была также особо выделена потребность поддержки международным сообществом мер по обеспечению финансирования в рамках инвестиций в энергетический сектор.
A number of principles, to which Governments have already committed, must guide decisions regarding new energy investments. Принимая решения в отношении новых инвестиций в энергетический сектор, необходимо руководствоваться целым рядом принципов, о приверженности которым уже было заявлено правительствами.
By rebalancing their mix, they would contribute to the reduction of greenhouse gas emissions, and could become providers of green energy services. Изменив свой энергетический баланс, они способствовали бы сокращению выбросов парниковых газов и могли превратиться в поставщиков "зеленой" энергии.