The 2003 ECOWAS Energy Protocol promoted long-term cooperation in the energy field. |
Сформулированный в 2003 году Энергетический протокол ЭКОВАС поощряет долгосрочное сотрудничество в энергетической области. |
UNDP manages the Energy Account, for which it has attracted public and private funds for pre-feasibility studies for energy projects. |
В ведении ПРООН находится Энергетический счет, на который она привлекает государственные и частные средства для проведения предварительных технико-экономических обоснований по проектам в области энергетики. |
Thailand conducts annual publications on the country's energy and oil situations, and publishes quarterly "Energy Journals". |
Таиланд ежегодно публикует материалы о состоянии энергетического сектора страны и о положении с запасами нефти, а также издает ежеквартальный «Энергетический журнал». |
The country was investing in the energy sector not only to supply all households with energy but also to develop industry in remote areas. |
Страна осуществляет инвестиции в энергетический сектор не только для того, чтобы электрифицировать все домохозяйства, но и для того, чтобы развивать промышленность в отдаленных районах. |
But in the 1970s, the energy crisis struck, and customers started thinking about how to save energy. |
Но в 1970-х случился энергетический кризис, и покупатели стали думать о том, как беречь энергию. |
There's no telling what that energy beam will do to the reactor. |
Неясно как энергетический луч повлияет на реактор. |
Some Parties also use energy ratings for buildings, to supplement other measures. |
Некоторые Стороны используют также энергетический рейтинг зданий. |
The Afghanistan-Tajikistan "energy bridge" was inaugurated on 27 October. |
27 октября был открыт «энергетический мост» между Афганистаном и Таджикистаном. |
The Executive Secretary outlined that the energy sector is at the nexus of economic and environmental sustainability. |
Исполнительный секретарь подчеркнул, что энергетический сектор имеет важное значение для обеспечения как экономической, так и экологической устойчивости. |
Since many ISS subsectors, especially energy, are capital intensive, they require heavy investment in physical networks and essential facilities. |
Поскольку многие подсекторы СИУ, в частности энергетический, являются капиталоемкими, они требуют больших объемов инвестиций в развитие физических сетей и основных объектов. |
Special emphasis is laid on gradual and substantial increase of Azerbaijan's input and share in the European energy market. |
Особое внимание уделяется постепенному и существенному увеличению вклада Азербайджана в европейский энергетический рынок и его доли в нем. |
There will be an energy crisis in the near future. |
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис. |
Financial, food and energy crises and the ever-increasing negative impacts of climate change had exacerbated their exclusion and exploitation. |
Финансовый, продовольственный и энергетический кризисы и все усиливающиеся негативные последствия изменения климата усугубляют их изоляцию и эксплуатацию. |
The findings highlighted that the need for irrigation will grow, as will investments in the energy sector. |
Сделанные на нем выводы четко показали, что необходимость в орошении будет расти, равно как и инвестиции в энергетический сектор. |
The Doctor has a sonic device which he used to dismantle the energy barrier. |
У Доктора есть звуковое устройство, которым он демонтировал энергетический барьер. |
Its energy level has risen by a factor of 96. |
Ее энергетический уровень поднялся уже до фактора 96. |
Hell, I even got a Biggie Slim energy drink. |
Черт, даже энергетический напиток "Бигги Слим". |
Julie Chen's energy drink, Chenergize. |
Энергетический напиток Джули Чен, "Ченергетик". |
Well, that's one way of solving your energy crisis. |
Ну что ж, это тоже способ разрешить твой энергетический кризис. |
It should have a weak energy signature the Tardis can trace. |
Наверняка оставил слабый энергетический след, который сможет отследить ТАРДИС. |
In the United States, the switch to a low-cost energy source - natural gas - has effectively reduced the domestic demand for thermal coal. |
В Соединенных Штатах переключение на малозатратный источник энергии - газ - привело к реальному сокращению внутреннего спроса на энергетический уголь. |
Energy from renewable resources is more than three orders of magnitude higher than current global energy use. |
Энергетический потенциал возобновляемых источников энергии более чем на три порядка превышает современное мировое потребление энергии. |
The OPEC Energy Review is a quarterly academic journal featuring research articles on energy economics and related issues. |
Энергетический обзор ОПЕК является ежеквартальным академическим журналом, печатающим научные статьи по экономике энергетики и сходным проблемам. |
The Energy Charter Treaty covers the energy sector, including oil and gas industries, from exploration to end-use. |
Договор к энергетической хартии охватывает энергетический сектор, включая нефтегазовую отрасль, от геологоразведки до конечного потребления. |
U.S.-Russia Energy Dialogue: Cooperation on energy remains an area of significant potential for both our nations. |
Российско-американский энергетический диалог: Сотрудничество в области энергетики продолжает оставаться областью со значительным потенциалом для наших обоих государств. |