Английский - русский
Перевод слова Dynamics
Вариант перевода Динамики

Примеры в контексте "Dynamics - Динамики"

Примеры: Dynamics - Динамики
The opportunity of planning of the structure of the fund's portfolio by variants on a given probable events with forecasting the limits of the portfolio and dynamics of the Net Value of the Pension Contribution Unit is also implemented. Также реализована возможность вариативного планирования структуры портфеля фонда по заданным вероятным событиям с прогнозированием нормативов портфеля и динамики чистой единицы пенсионных взносов.
Policy dynamics supportive of an innovation process are not the outcome of a single policy or policy area, but rather are created by a set of policies across different sectors and ministerial mandates that, collectively, shape the behaviour of actors. Формирование динамики политики, способствующей развитию инновационного процесса, не является итогом осуществления политики по какому-либо отдельному направлению или в отдельной области.
The declining interest in his work has been attributed both to the effects of the Great Depression, which resulted in a general backlash against Social Darwinism and related philosophies, and to the changing dynamics of racial issues in the United States during the interwar period. Снижение интереса к его деятельности связывалось как с последствиями Великой депрессии, вызвавшими негативную реакцию широкой общественности на социал-дарвинизм и связанные с ним теории, так и с изменением динамики расовых проблем в США в межвоенный период.
According to Arran Gare, Towards an Inclusive Democracy "offers a powerful new interpretation of the history and destructive dynamics of the market and provides an inspiring new vision of the future in place of both neo-liberalism and existing forms of socialism". Согласно Арран Гаре (Arran Gare), Towards an Inclusive Democracy «предлагает мощную новую интерпретацию истории и разрушительной динамики рынка и дает вдохновляющее новое видение будущего, вместо неолиберализма и существующих форм социализма».
Concepts of decentralization have been applied to group dynamics and management science in private businesses and organizations, political science, law and public administration, economics, money and technology. Понятие децентрализации используется в описании групповой динамики, в менеджменте, политической науке, праве, государственном и общественном управлении, экономике и технологии.
Areas in which radar satellites are particularly effective include determination of global wind and wave fields at high spatial and temporal resolution over ocean areas, as well as global ocean dynamics and climatic instabilities. Особенно эффективно радиолокационные спутники используются для определения глобальных ветро-волновых полей с высоким пространственным и временным разрешением над поверхностью океана, а также глобальной динамики океана и климатических изменений.
An international Global Ecology and Oceanography of Harmful Algal Blooms programme workshop on modelling the dynamics of harmful algal blooms was held in June 2009 to develop strategies for using observations and models and to provide student training. В июне 2009 года в рамках этого проекта состоялся международный практикум по моделированию динамики вредоносных цветений водорослей в целях разработки стратегий использования наблюдений и моделей и проведения учебной подготовки.
Managing health and environmental risks required a holistic and multidisciplinary approach, paying particular attention to the animal-human-ecosystem interface, and placing health dynamics in the broader context of agriculture and socio-economic development and environmental sustainability. Ослабление рисков для здоровья и окружающей среды требует комплексного и междисциплинарного подхода, с уделением особого внимания экосистемному взаимодействию между человеком и животными, при одновременном обеспечении динамики охраны здоровья в более широком контексте сельского хозяйства и социально-экономического развития и экологической устойчивости.
The UNESCO fellowship programme has awarded five fellowships for the period 2013-2104 to young female researchers from Ghana for their research in the fields of agricultural science, sustainable energy development and use of isotope techniques in evaluating the dynamics of hydro-geochemical and nutrient pathways. В рамках программы стипендий ЮНЕСКО на двухгодичный период 2013 - 2014 годов молодым женщинам - исследователям из Ганы были предоставлены пять стипендий для проведения исследований в области сельскохозяйственных наук, устойчивого энергетического развития и использования изотопных технологий для оценки динамики гидрогеохимической миграции и миграции питательных веществ.
The final report contains descriptions of the river/flood-plain lateral connectivity, dynamics of the flood-plain ecosystem and its ecological importance, as well as proposals for development of a flood-plain management plan with particular attention to landscape management, eco-tourism and the development of environmental awareness. В окончательном докладе содержится описание боковой связанности реки/поймы, динамики пойменной экосистемы и ее экологического значения, а также выдвигаются предложения по разработке плана управления для пойм с уделением особого внимания управлению ландшафтом, экотуризму и развитию информированности об окружающей среде.
Because of this difficulty of representing local basin-scale features and dynamics, there is a need to convert the GCM outputs into at least a reliable precipitation and temperature time series at the basin scale. Из-за сложности представления информации об особенностях и о динамики характеристик в масштабе бассейна существует необходимость конвертировать результаты GCM как минимум в надежные данные об ежедневных осадках и температурно-временных сериях в масштабах бассейна.
A review of the initiatives, dynamics and responses of the extremist political parties can be instructive in understanding a major element in the genesis, as well as development of racism, xenophobia and related intolerance in the post-cold war era and now the post-11 September 2001 events. Обзор инициатив, динамики и деятельности экстремистских политических партий может быть поучительным для понимания главного элемента в происхождении, а также в развитии расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в эпоху после "холодной войны" и теперь, после событий 11 сентября 2001 года.
Agenda 211 and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development2 recommended actions to ensure the integration of policies concerning population and the environment, addressing the environmental implications of demographic dynamics. В Повестке дня на XXI век1 и Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию2 содержатся рекомендации о практических действиях по обеспечению интеграции стратегий в области народонаселения и окружающей среды с освещением влияния динамики населения на состояние окружающей среды.
He still leads the main courses, deals with the history of Russia from the point of view of macro-history, traces the long-term social and historical dynamics of the processes of state expansion and decline, bureaucratization and secularization, revolutions and wars. В этот период, помимо работы декана исторического факультета, он вёл основные курсы, занимался историей России с точки зрения макроистории, исследованием долговременной социальной и исторической динамики процессов расширения и упадка государства, бюрократизации и секуляризации, революций и войн.
It isn't only fate that shapes the dynamics of serendipity, but more often it is the daring attitude of the researcher who is willing to take a chance that brings out the true value in the experience and the items discovered along the way. Это не только направление поиска динамики случайного открытия, но чаще всего это отношение исследователя, который обращает внимание на сведения, которые он находит, и его способность извлечь ценность из сообщений, полученных в ходе открытия.
In 2009 he headed the international research group and published the EDB System of Indicators for the Eurasian Integration (SIEI), a complex system of comprehensive monitoring of statistics and dynamics of regional integration in the CIS region with the use of a specialized economic toolkit. В 2009 году в качестве руководителя авторского коллектива выпустил в свет «Систему индикаторов евразийской интеграции ЕАБР» (СИЕИ), представляющую собой систему комплексного мониторинга статики и динамики региональной интеграции в регионе СНГ с использованием специализированного инструментария.
Deleuze and Guattari, in their analysis of the dynamics at work within a family, "track down all varieties of fascism, from the enormous ones that surround and crush us to the petty ones that constitute the tyrannical bitterness of our everyday lives". Книга Делёза и Гваттари, в своем анализе динамики внутрисемейных отношений, ставит задачей «отследить все вариации фашизма, от исполинских, окружающих и раздавливающих нас, до мелких, осуществляющих свой крошечный вклад в горькую тиранию нашей повседневной жизни».
That Conference should examine plans of action in light of their effectiveness within a larger perspective of social, political and economic dynamics. (Mrs. Schembri Orland, Malta) Эта Конференция должна будет изучить планы действий с точки зрения их эффективности в рамках более широкого вопроса социальной, политической и экономической динамики.
The Secretariat is in the process of addressing the issue of fiscal prudence and budgetary discipline to ensure minimization of underexpenditure, bearing in mind the situation on the ground and the dynamics of the operation. Секретариат стремится проявлять финансовую осмотрительность и соблюдать бюджетную дисциплину, с тем чтобы свести к минимуму объем недорасходования средств с учетом ситуации на местах и динамики развития событий.
The consideration of democratic rights by the international community was also reviewed through the historical evolution and the dynamics of the post-Second World War period, political and legal cooperation and relevant developments in the aftermath of the cold war era. Был также проведен обзор воззрений международного сообщества на демократические права в преломлении исторической эволюции и динамики развития обстановки в период после второй мировой войны, а также политического и юридического сотрудничества и соответствующих новых проявлений после завершения эпохи "холодной войны".
A 2006 study by Milan Ćirković and colleagues extended the notion of a time-dependent galactic habitable zone, analyzing various catastrophic events as well as the underlying secular evolution of galactic dynamics. Исследование от 2006 года, за авторством Милана Цирковича и его коллегами расширило понимание значения времени, для галактической зоны обитаемости, анализируя различные космические катастрофы и временные колебания галактической динамики.
Zwicky considered his discovery to be "one of the most complicated structures awaiting its explanation on the basis of stellar dynamics." После её открытия Цвикки считал её «одной из самых сложных структур, ожидающих объяснения на основе звёздной динамики».
Satellite crop monitoring is the technology which facilitates real-time crop vegetation index monitoring via spectral analysis of high resolution satellite images for different fields and crops which enables to track positive and negative dynamics of crop development. Спутниковый мониторинг посевов - технология онлайн наблюдения за изменениями индекса вегетации, полученных с помощью спектрального анализа спутниковых снимков высокого разрешения, на отдельных полях или для отдельных сельскохозяйственных культур; которое позволяет отслеживать позитивные и негативные динамики развития растений.
In 1990, CELADE's post-graduate course in population dynamics and development came to an end, and in 1991 the training programme in Spanish (supported by UNFPA) started, using the experience and infrastructure of CELADE. В 1990 году в рамках ЛАДЦ завершили свою работу курсы для выпускников высших учебных заведений по вопросам динамики народонаселения и развития, а в 1991 году в рамках учебной программы на испанском языке (осуществляемой при поддержке ЮНФПА) стали использоваться опыт и инфраструктура ЛАДЦ.
The large spatial variation in the concentrations of nitrogen species and dissolved organic carbon (DOC) in the groundwater and soil water indicates that a large number of samples is needed to describe the nitrogen dynamics in the near-stream zone. Большие колебания в пространственной концентрации изотопов азота и растворенного органического углерода (РОУ) в грунтовых водах и почвенной влаге свидетельствуют о том, что для описания динамики изменений, происходящих с азотом в прилегающей к водотоку зоне, требуется большое количество проб.