Английский - русский
Перевод слова Dynamics
Вариант перевода Динамикой

Примеры в контексте "Dynamics - Динамикой"

Примеры: Dynamics - Динамикой
Finding a way into a criminal about observing social dynamics. Обнаружение пути в криминальную организацию, начинается с наблюдения за социальной динамикой.
This convergence logic was closely associated with international trade dynamics. З. Эта конвергенционная логика была тесно связана с динамикой международной торговли.
I am deeply troubled by the dangerous trajectory of the conflict and the destructive dynamics at play on the ground. Я глубоко обеспокоен опасным развитием конфликта и деструктивной динамикой на местах.
Rising income inequality is driven by various domestic factors and broad globalization dynamics. ЗЗ. Рост неравенства доходов обусловлен различными внутригосударственными факторами и широкой динамикой глобализации.
This context is defined by the current dynamics of increasing globalization and growing interdependence. Эти условия определяются нынешней динамикой нарастающей глобализации и усиливающейся взаимозависимости.
Seychelles is a very small multi-racial community with unique gender dynamics. Сейшельские Острова представляют собой очень маленькое многорасовое сообщество с уникальной гендерной динамикой.
The keynote speaker pointed out the correlation between changing population dynamics and climate change. Основной докладчик указал на корреляцию между меняющейся демографической динамикой и изменением климата.
The study analyses the link between migration dynamics and HIV infection in the region. В исследовании анализируется связь между динамикой миграции и инфицированием ВИЧ в регионе.
Urban form is closely linked with the dynamics of economic activity in a city. Городская структура тесно связана с динамикой хозяйственной деятельности города.
The situation is exacerbated by the dynamics of rural-urban migration which increases the risk of trafficking. Положение осложняется динамикой миграции населения из деревни в город, что повышает риск торговли людьми.
I can also play with the dynamics of this world over time. Я могу поиграть и с динамикой этого мира.
Current international policy dialogue is characterized by an increasing awareness of and renewed interest in the linkages between population dynamics and development. Нынешний политический диалог на международном уровне характеризуется все большим пониманием связей между демографической динамикой и развитием и повышенным интересом к этим связям.
UNFPA advanced in incorporating the links between population dynamics and climate change in global and regional development agendas. ЮНФПА содействовал обеспечению учета связей, существующих между демографической динамикой и изменением климата, в глобальных и региональных программах развития.
Both have their own dynamics and instruments to make them successful. Оба таких органа обладают собственной динамикой и механизмами, обеспечивающими их успешную деятельность.
It would be interesting to observe the dynamics of that aspect, as it may well affect the results of the elections. Было бы интересно понаблюдать за динамикой этого аспекта, поскольку он может существенно повлиять на результаты выборов.
Last years the main population's life level indexes are characterized with the positive dynamics in Bashkortostan. Положительной динамикой основных показателей уровня жизни населения характеризуются последние годы в Башкортостане.
The long-wavelength part is the quantum many-body theory of such elements which deals with their dynamics and interactions. Длинноволновая часть - это квантовая теория многих тел таких элементов, которая занимается их динамикой и взаимодействием.
Kravchenko's graphic style can be described as Neo-romantic grotesque, impressive in its dynamics, intricate contrasts and spirited pictorialism. Графический стиль Кравченко может быть охарактеризован как неоромантический гротеск, впечатляющий своей динамикой, сложными контрастами, вдохновенной изобразительностью.
According to the National System of Monitoring, the environment of the Brest region is characterized by the steady and positive dynamics. По данным Национальной системы мониторинга, состояние окружающей среды в Брестской области характеризуется устойчивой положительной динамикой.
The growth of industrial output recorded in recent years was influenced by positive dynamics in these branches. Рост промышленного производства, наблюдавшийся в экономике Украины в последние несколько лет, во многом был обусловлен положительной динамикой именно этих отраслей.
Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries' private-sector debt dynamics and their current-account imbalances within the euro zone. К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро.
First, all three economic areas are struggling with unsettling de-leveraging dynamics. Во-первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
He's interested in group dynamics and he knew he could get me going. Он интересовался групповой динамикой и знал, что может меня завести.
Although the issues and concerns varied, most reports covered the full range of population dynamics: growth, structure, distribution and movement. Несмотря на различия в проблемах и задачах стран, в большинстве докладов охватывался весь комплекс вопросов, связанных с динамикой народонаселения: прирост, структура, распределение и перемещение.
The relationships between population dynamics, poverty, sustained economic growth and environmentally sustainable development will also be studied. Будет изучаться также взаимосвязь между динамикой народонаселения, нищетой, непрерывным экономическим ростом и экологически обоснованным развитием.