Английский - русский
Перевод слова Dynamics
Вариант перевода Динамики

Примеры в контексте "Dynamics - Динамики"

Примеры: Dynamics - Динамики
Focus area 3 showed minor improvements, primarily in the consideration of gender dynamics in the context of the feminization of the HIV/AIDS pandemic. Положение дел в приоритетной области деятельности З улучшилось в минимальной степени, и прежде всего в изучении гендерной динамики в связи с феминизацией пандемии ВИЧ/СПИДа.
To date, these consultations have resulted in an authoritative first report by participants in the first expert meeting on population dynamics and the post-2015 development agenda. На сегодняшний день результатом этих консультаций стал авторитетный первый доклад участников первого экспертного совещания по вопросам динамики народонаселения и повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Emphasis: Seismic interpretation and continental shelf transport/circulation dynamics and coastal area implications Основные направления: расшифровка сейсмических данных и данных о смещении/циркуляции и динамики депозитов континентального шельфа
The Group recommended that each NFC contributing to the call should parameterize nitrogen dynamics in the manner each determined best suited for its country. Группа рекомендовала каждому НКЦ, представляющему данные в ответ на запрос, проводить параметризацию динамики азота с использованием такого подхода, который он считает наиболее приемлемым для его страны.
The Fund's work is based on human rights, informed by evidence and guided by its expertise in reproductive health and gender dynamics. Деятельность ЮНФПА основана на соблюдении прав человека; в своей работе Фонд руководствуется данными научных исследований, опираясь на собственный опыт в сфере репродуктивного здоровья и гендерной динамики.
In standard analytical dynamics a system's future evolution can be determined from a state consisting of particle positions and momenta (or instantaneous velocities). В стандартных теориях аналитической динамики система будущей эволюции может быть извлечена из структуры, состоящей из положения частиц и импульса (или мгновенных скоростей(?)).
The S&P 500 has rallied 150% since its 2009 lows, and valuations look rich given weakening growth dynamics (the Shiller price/earnings ratio stands at 26, compared to 15 in 2009). Индекс S&P 500 вырос на 150% с низших уровней 2009 года, а стоимость акций выглядят очень высокой на фоне слабеющей динамики роста экономики (коэффициент Шиллера - цена акции/чистая прибыль - сейчас равен 26, по сравнению с 15 в 2009 году).
Rather, our concerted support could help accompany, legitimize and strengthen their approach and their effectiveness, thanks to the indisputably added value of multilateral dynamics. Напротив, наша общая поддержка может помочь их подходу, сопровождая его, придавая ему легитимность и силу, а также способствовать эффективности их действий, благодаря не ставящейся под сомнение дополнительной ценности многосторонней динамики.
Similarly, the long-term prediction of collision risk in any Earth orbit is also possible, based upon full population dynamics simulation. Равным образом, на основе полного моделирования динамики засоренности космического пространства обеспечивается также долгосрочное прогнозирование опасности столкновений с космическим мусором на любой околоземной орбите, включая орбиты с высоким эксцентриситетом.
Other presentations focused on fiscal reform, changing dynamics of forest products trade and investment and how these impact different segments of the forest sector. В других докладах основное внимание уделялось финансовой реформе, ведущей к изменению динамики торговли лесной продукцией и инвестирования, и вопросу о том, каким образом такая динамика воздействует на различные сегменты лесохозяйственного сектора.
UNFPA is committed to strengthening its capacity for incorporating population dynamics in planning, implementing and monitoring national plans and budgets, particularly in the context of the MDGs. ЮНФПА последовательно занимается укреплением своего потенциала для интегрирования вопросов динамики народонаселения в планирование, осуществление и мониторинг национальных планов и бюджетов, в частности в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Political factors and dynamics related to structural conditions and self-interest are also important in determining the timing and form of responses at the local, national and global levels. Учет политических факторов и динамики структурных изменений и интересов тех или иных групп населения также имеет важное значение для определения сроков и характера мер, принимаемых на местном, национальном и глобальном уровнях.
Recent trends in globalization and the dynamics of conflicts had shown that allegiance might lie elsewhere than in the State of nationality. Последние тенденции, характерные для глобализации и динамики развития конфликтов, показали, что верноподданнические обязательства могут лежать и за пределами государства гражданства.
Population dynamics as part of the development of a post-2015 development agenda Учет динамики народонаселения как часть формирования повестки дня в области развития на период после 2015 года
The number of people trained in incorporating population dynamics issues into national plans and programmes increased from 1,677 in 2011 to 3,327 by 2013. В период 2011 - 2013 годов количество участников учебных курсов по вопросам учета динамики развития демографической ситуации в национальных планах и программах увеличилось с 1677 до 3327 человек.
Progress had been made in the further development of the box model 'MULTIMONO', a multi-component, mono-dispersed aerosol dynamics module developed at the University of Helsinki. Прогресс был также достигнут в ходе работы над многокомпонентным монодисперсным модулем аэрозольной динамики, разработанным в сотрудничестве с Хельсинкским университетом.
It was mentioned that at the first stage of the Project, a study to analyze the trends and dynamics of land degradation in the Khrami-Debeda and Alazani-Iori watersheds is being implemented by joint experts groups. Кроме того, было подчёркнуто, что на первом этапе проекта ведётся анализ тенденций и динамики деградации почв в бассейнах рек Храми-Дебеда и Алазани-Иори.
If the fluorophore is bound to a relatively large molecule like a protein or an RNA, the change in the mobility accompanying folding can be used to study the dynamics of folding. Если флуорофор присоединён к крупной молекуле вроде белка или РНК, изменение её подвижности при сворачивании может быть использовано для изучения динамики сворачивания.
It was agreed to recommend to both Governments that a workshop on the methodologies for assessing the dynamics of Illex should take place to refine the application of the Early Warning System before the next fishing season. Было решено рекомендовать обоим правительствам провести семинар по методологиям оценки динамики популяции кальмара-иллекса в целях повышения эффективности системы раннего предупреждения до начала следующего рыболовного сезона.
The introduction of new tools and indicators have made it possible for the Committee and other key national authorities to better assess the dynamics of migration in Azerbaijan based on more accurate and up-to-date data. Внедрение новых инструментов и показателей обеспечило комитету и другим ключевым национальным ведомствам возможность повысить качество оценки динамики миграции в Азербайджане на основе более точных и актуальных данных.
I should also like to thank the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Mr. Ibrahima Fall, who once again has presented to us in a very clear way the principal elements of the subregional dynamics in West Africa. Я также хотел бы поблагодарить помощника Генерального секретаря по политическим вопросам Ибраиму Фаля, который еще раз очень четко доложил об основных элементах субрегиональной динамики в Западной Африке.
For example, Fraley and Shaver describe the "central propositions" of attachment in adults as follows: The emotional and behavioral dynamics of infant-caregiver relationships and adult relationships are governed by the same biological system. Фрейли и Шейвер описывают основные положения привязанности у взрослых следующим образом: Эмоциональная и поведенческая динамики в отношениях ребёнок-значимый взрослый регулируются той же биологической системой, что и отношения между романтическими партнёрами.
Earlier, images of the High-enthalpy Shock Waves Laboratory wind tunnel of the CAS Key Laboratory of high-temperature gas dynamics (LHD) were published in the Chinese media. Ранее изображения высокой энтальпии ударных волн в аэродинамической трубе CAS центральной лаборатории высокотемпературной газовой динамики (LHD) были опубликованы в китайских СМИ.
Let us start with some simple aeronautic dynamics, using an analogy that my PIMCO colleague, Bill Gross, came up with to describe the economic risks facing the American economy. Давайте начнем с простой авиационной динамики, используя терминологию, которую придумал мой коллега из PIMCO Билл Гросс, чтобы описать экономические риски, с которыми сталкивается американская экономика.
When gas chromatography or HPLC is carried out with large volumes, resolution is lost due to issues with surface-to-volume ratios and flow dynamics; this is avoided when both phases are liquid. При проведении ГХ или ВЭЖХ в больших объёмах, разрешение теряется из-за соотношения поверхности к объему и динамики жидкости и газа; этого можно избежать когда обе фазы жидкие.