Английский - русский
Перевод слова Dynamics
Вариант перевода Динамики

Примеры в контексте "Dynamics - Динамики"

Примеры: Dynamics - Динамики
Planning for the Dynamics of the Labour Market Планирование динамики рынка рабочей силы
Survey of Labour and Income Dynamics. Обзор динамики занятости и доходов.
8.3.1 Survey of Labour and Income Dynamics 8.3.1 Обследование динамики труда и доходов
8.3.2 Panel Study of Income Dynamics 8.3.2 Групповое исследование динамики доходов
(p) Matrioshka-R: study of the dynamics of the radiation situation along the space flight route and in the modules of the ISS, as well as the accumulation of radiation doses in the human body models installed inside and outside the ISS. р) "Матрешка-Р" - исследование динамики радиационной обстановки на трассе полета и в отсеках международной космической станции и накопления дозы в фантомах, размещенных внутри и снаружи станции.
The Mountain Research Initiative supported the efforts of the Cordillera Forest Dynamics Network to understand the impact of climate change on Cordilleran forests. Инициатива по исследованию горных районов предусматривает поддержку деятельности Сети по изучению динамики изменений в лесах Кордильер, направленной на изучение последствий изменения климата для кордильерских лесов.
Under the Coupling, Energetics, and Dynamics of Atmospheric Regions (CEDAR) program, scientists at the University of Tennessee, Urbana, organized a campaign referred to as ALOHA-93 (Airborne Lidar and Observations of the Hawaiian Airglow). В рамках программы изучения процессов соединения, энергетики и динамики атмосферы в различных регионах (СЕДАР) ученые Университета штата Теннеси в г.
The Fraunhofer Institute for High-Speed Dynamics, Ernst-Mach-Institut (EMI), in Freiburg, is well known for its expertise in performing hypervelocity impact experiments. Фраунгоферский институт высокоскоростной динамики (Институт им. Эрнста-Маха (ЭМИ)) во Фрайбурге имеет богатый опыт проведения экспериментов на высокоскоростные соударения.
GLOBEC Global Ocean Ecosystems Dynamics Research ГЛОБЕК Программа изучения динамики развития глобальной океанической экосистемы
I mean, we're going to have to work on a lot of fronts, but if we succeed - if we succeed - then once again, non-zero-sumness and the recognition of non-zero-sum dynamics will have forced us to a higher moral level. Придётся работать по многим направлениям, но если, и только если, мы добьёмся успеха, тогда снова игры с ненулевой суммой и признание динамики игр с ненулевой суммой заставят нас подняться на более высокий духовный уровень.
The National Survey of Demographic Dynamics (ENADID), from INEGI, includes a question about place of residence five years prior, but does not ask about birthplace. В рамках Национального обследования демографической динамики (НОДД), проводимого ИНЕГИ, задается вопрос о месте проживания за пять лет до его проведения, однако при этом не уточняется место рождения.
In 2009 a video was produced with statistics from the National Survey on the Dynamics of Domestic Relationships (ENDIREH 2006) and materials from the 2007 photo archives of INMUJERES. В 2009 году был распространен видеоматериал со статистическими данными, полученными в ходе Национального опроса динамики взаимоотношений между домохозяйствами (ЭНДИРЕО) в 2006 году и фотографиями из архива Инмухерес за 2007 год.
The Fraunhofer Institute for High-Speed Dynamics, Ernst-Mach-Institut in Freiburg, is well known for its expertise in conducting vulnerability and survivability analysis for spacecraft with regard to the impact of space debris and micrometeoroids. Фраунгоферский институт высокоскоростной динамики, Институт им. Эрнста-Маха во Фрайбурге, имеет богатый опыт проведения аналитических исследований, касающихся уязвимости и сохранения работоспособности космических аппаратов при соударениях с космическим мусором и микрометеоритами.
Dynamics of the upper atmosphere through nocturnal airglow emissions Исследование динамики верхних слоев атмосферы путем изучения ночного свечения атмосферы
The National Arecibo Ionospheric Center had been involved in fulfilling such goals continuously for three decades through the High Frequency Active Auroral Research Program and the Coupling, Energetics and Dynamics of Atmospheric Regions (CEDAR) programme. Национальный ионосферный центр "Аресибо" в течение вот уже трех десятилетий занимается подобной деятельностью в рамках своей Программы активного высокочастотного исследования авроральной области и Программы изучения связей, энергетики и динамики в различных атмосферных зонах (СЕДАР).
Future international effort may be developed under the auspices of the planned SCAR-EASIZ and Southern Ocean-Global Ecosystem Dynamics (SO-GLOBEC) (marine) programmes and BIOTAS (terrestrial) programme. В рамках запланированных программ СКАР-ИСИЗ и Программы изучения динамики взаимодействия экосистемы Южного океана - глобальной экосистемы (СО-ГЛОБЕК) (морской компонент) и БИОТАС (земной компонент) в будущем может осуществляться международная деятельность.
(a) the Survey of Labour and Income Dynamics (SLID) has been statistically matching their consenting records to the income tax file since 1994. а) в рамках обследования динамики рабочей силы и доходов (ОДРСД) статистическое совмещение самостоятельно указанных данных с административными сведениями о подоходном налоге ведется с 1994 года.
SO-GLOBEC Southern Ocean - Global Ocean Ecosystems Dynamics Research SO-JGOFS Southern Ocean - Joint Global Ocean Flux Study СО-ГЛОБЕК Программа изучения динамики взаимодействия экосистем Южного и Мирового океанов
Statistics Canada first looked to other areas of the Agency where work in this area had been conducted, including: (a) the Survey of Labour and Income Dynamics has been statistically matching their consenting records to the income tax file since 1994. в рамках обследования динамики рабочей силы и доходов статистическое совмещение самостоятельно указанных данных с административными сведениями о подоходном налоге ведется с 1994 года.
Head, Division of Criminological Forecasting of Main Tendencies, Dynamics and Structure of Organized Crime and Corruption, Research and Practical Centre for the Problem of Reinforcing Law and Order, Prosecutor General's Office of the Republic of Belarus Начальник, отдел криминологи-ческого прогнозирования превалирующих тенденций, динамики и структуры организованной преступности и коррупции, научно-практический центр по вопросам укрепления законности и правопорядка, генеральная прокуратура Республики Беларусь
The Core Subjects are: Economic Cybernetics; Economic Modeling; Operation Research Techniques; Models of Qualitative Analysis of Economic Dynamics; Corporate IS; Strategic Management of Economic Systems; Methods of Multidimensional Statistic Analysis; Simulation Modeling; Programme Envelopes and Packages. Основные учебные курсы: экономическая кибернетика, моделирование экономики, исследовательские приемы операций, модели качественного анализа динамики экономики, корпоративные информационные системы, стратегическое управление экономическими системами, методы многомерного статистического анализа, имитационное моделирование, программные оболочки и пакеты.