Английский - русский
Перевод слова Due
Вариант перевода Должным образом

Примеры в контексте "Due - Должным образом"

Примеры: Due - Должным образом
Due attention shall be paid to the reduction of the relief capacity caused by the flame arrester. Необходимо должным образом учитывать при этом снижение пропускной способности предохранительного клапана, вызываемое наличием пламегасителя.
In this regard, the Supreme Court found that the defence failed to take account of the difference between the assessment of witnesses' credibility and circumstantial evidence, and concluded that in this case due regard had been given to the rules of logic and past experience. В этой связи Верховный суд установил, что защита не приняла во внимание разницу между оценкой достоверности свидетелей и косвенными уликами, и пришел к выводу о том, что в данном деле должным образом были учтены правила логики и прошлый опыт.
As it discharges its mandate under article 26-6 in particular, the Committee shall take due account of the observations and recommendations of other treaty bodies instituted by relevant international human rights instruments." В контексте выполнения функций, предусмотренных в статье 26-4, Комитет должным образом учитывает замечания и рекомендации других договорных комитетов, учрежденных на основании соответствующих международных договоров по правам человека".
Obligation of the flag State to ensure that its ships laying cables or pipelines have due regard to submarine cables or pipelines already in position, in particular, the obligation not to prejudice the possibilities of repairing existing ones. Обязательство государства флага обеспечивать, чтобы при прокладке подводных кабелей и трубопроводов его суда должным образом учитывали уже проложенные кабели и трубопроводы, в частности обязательство не подрывать возможности ремонта существующих кабелей и трубопроводов.
"Implementing partner", a non-governmental organization or community-based organization that has undergone due diligence to establish its bona fides by a United Nations agency or another non-governmental organization and that reports, when requested, to the Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia on mitigation measures. «Партнер-исполнитель» - неправительственная организация или территориально-общественная организация, добросовестность которой была должным образом проверена учреждением Организации Объединенных Наций или другой неправительственной организацией и которая по запросу представляет Резиденту и Координатору гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Сомали информацию о мерах по ограничению негативных последствий.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights takes due cognizance of this fact and states that: "The political space that is opening up in the corridors of international policy making is largely a result of the spirited work of these NGOs." Этот факт был должным образом признан Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в его следующем заявлении: "Тот факт, что в кулуарах, где вырабатывается международная политика, политическое пространство начинает становиться более открытым, во многом является результатом вдохновенной работы этих НПО"155.
Due regard should be given in this connection to the strategies proposed and recommendations made by Dr. Skinner (see annex). В этой связи следует должным образом учитывать стратегии и рекомендации, предложенные д-ром Скиннером.
Due recognition should be given to the progress achieved under the HIPC Initiative, particularly its recent emphasis on making an explicit link with poverty reduction goals. Следует должным образом признать прогресс, который достигнут в рамках инициативы в интересах БСКЗ, в частности делаемый в ее рамках в последнее время упор на тесную привязку к целях сокращения масштабов нищеты.