Английский - русский
Перевод слова Due
Вариант перевода Причитается

Примеры в контексте "Due - Причитается"

Примеры: Due - Причитается
Either way, he gets what is due him. Так или иначе, он получит то, что ему причитается.
But they always get their due. Но они всегда получают то, что им причитается.
I had to get us our due. Я должна была получить то, что нам причитается.
I suppose we're due for the monster bit. Полагаю, нам причитается немного за монстра.
The inter-fund receivables of $1.3 million due from those organizations originated in the 2006-2007 biennium and prior bienniums. Дебиторская задолженность на счетах межфондовых операций на сумму 1,3 млн. долл. США, которая причитается с этих организаций, возникла в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов и в предыдущих двухгодичных периодах.
This is about what you are due. Я говорю о том, что Вам причитается.
I come for my due and proper. Я пришел за тем, что мне причитается.
Hope you kept your punch card, you're about due for a free one. Надеюсь, ты сохранила свою перфокарту, тебе причитается одна бесплатная.
The Devil will have his due. Дьявол возьмёт то, что ему причитается.
They point out that paragraph 16 of Security Council resolution 687 states that compensation is due for "any direct loss". Они указывают, что согласно пункту 16 резолюции 687 Совета Безопасности компенсация причитается за "любые прямые потери".
59A Payment due at time fixed or determinable by contract or Convention 59А Платеж причитается в срок, который установлен или может быть определен согласно договору или Конвенции
We are also working on the initial report under article 7, which is due by 28 August this year. Мы также работаем над первоначальным докладом по статье 7, который причитается к 28 августа этого года.
Palau's initial report is not due until 28 October 2008. Первоначальный доклад Палау не причитается до 28 октября 2008 года.
In addition, a large portion of contributions receivable is due from sovereign Governments and supranational agencies, including other United Nations entities that do not have significant credit risk. Кроме того, значительная часть взносов к получению причитается от правительств суверенных государств и международных финансовых учреждений, в том числе от других учреждений Организации Объединенных Наций, которые не представляют существенного кредитного риска.
2.2 The author contends that such compensation as he received for ceding part of his land was only a fraction of what was lawfully due him. 2.2 Автор утверждает, что размер компенсации, которую он получил за изъятие части его земли, составляет лишь незначительную долю от того, что ему причитается по закону.
It is estimated that an amount of $9.3 million is due for troop costs for the period ending 31 December 1997. Согласно оценкам, за период, закончившийся 31 декабря 1997 года, государствам причитается сумма в размере 9,3 млн. долл. США в счет возмещения расходов на содержание войск.
It is India's due, the right of one sixth of humankind. Индии это причитается по праву - по праву одной шестой части человечества.
The same number of mines reported in 2003 were also reported in Form B. Palau's initial report is not due until 28 October 2008. То же самое число мин, сообщенных в 2003 году, было сообщено и в форме B. Первоначальный доклад Палау не причитается до 28 октября 2008 года.
In practice, the interest payments are offset against each other and only a net payment is made by the party with the larger payment due. На практике платежи процентов засчитываются в счет друг друга и чистый платеж осуществляет только сторона, с которой к платежу причитается более крупная сумма.
You'll pay me first what I am due Заплати сначала то, что мне причитается.
As a result, migrants may return to the country of origin with less pay than they are due, and with few possibilities of seeking justice. В результате часть мигрантов возвращается в страну происхождения, получив за свой труд меньшую плату, чем им причитается, при этом в стране происхождения им уже намного труднее добиться справедливости.
(b) No payment is due on the basis asserted in the demand and the supporting documents; or Ь) платеж не причитается на основании, указанном в требовании и вспомогательных документах; или
(b) Payment of current contribution in full in the year for which it is due; Ь) уплата текущего взноса в полном объеме в течение года, за который он причитается;
Section 108 of the Labour Act stipulates that the wages of a worker payable monthly shall be paid by the employer not later than 10 days after the expiration of the period in respect of which they are due. Раздел 108 Закона о труде, предусматривающий, что работодатель выплачивает заработную плату работнику, нанятому на месячной основе, не позднее чем через 10 дней после истечения периода, за который она причитается.
I'll give you an annuity, which is your due, but I won't put your wealth at your disposal. У тебя будет ежегодный доход, который тебе причитается, но я не дам тебе состояние в твое распоряжение.