Английский - русский
Перевод слова Due
Вариант перевода Причитающиеся

Примеры в контексте "Due - Причитающиеся"

Примеры: Due - Причитающиеся
Contributions receivable comprise primarily amounts due from sovereign nations. Взносы к получению включают главным образом суммы, причитающиеся от суверенных государств.
The moratorium interest due was deferred over a period of six years. Причитающиеся штрафные санкции были отложены на период в шесть лет.
Under the Convention, the guaranteeing association is obliged to make the customs payments due on the request of the competent authority. Положениями Конвенции предусмотрена обязанность гарантийного объединения уплачивать причитающиеся таможенные платежи по требованию компетентного органа.
The initial reports of 10 States Parties which are due have not been received by the CCW Secretariat. Секретариатом КНО не были получены причитающиеся первоначальные доклады 10 государств-участников.
It is expected that the remaining amounts due from the other United Nations entities shall be reimbursed upon the signature of the memorandum of understanding. Остальные причитающиеся средства от других структур Организации Объединенных Наций предположительно будут возмещены после подписания меморандума о взаимопонимании.
Construction contracts - amounts due to/from customers Договоры о строительстве: суммы, причитающиеся клиентам и от клиентов
Payables to third parties are related to amounts due for goods and services for which invoices have been received. Выплаты третьим сторонам включают суммы, причитающиеся за товары и услуги, на которые получены накладные.
Portugal paid its contribution due and repaid all its areas in 2014. Португалия выплатила свои причитающиеся взносы и погасила задолженности в 2014 году.
Subsequently, Croatia, the Czech Republic, Iceland and Switzerland paid all peacekeeping assessed contributions that were currently due and payable. Впоследствии Исландия, Хорватия, Чешская Республика и Швейцария выплатили все причитающиеся с них взносы, начисленные на финансирование операций по поддержанию мира в текущем периоде.
In addition, Austria and Portugal have paid their due and payable assessments in full since 31 October 2006. Кроме того, после 31 октября 2006 года Австрия и Португалия в полном объеме выплатили причитающиеся начисленные взносы.
(b) Amounts due under "cash contracts" Ь) Суммы, причитающиеся на основании "контрактов с оплатой наличными"
Figured it was only a matter of time before they found a way to get their due compensation. Я понял, что это лишь вопрос времени, когда они придумают, как получить причитающиеся деньги.
The net credits and balances due will also be reflected in the next status of contributions report. Причитающиеся чистые кредиты и остатки будут также отражены в следующем докладе о положении дел в том, что касается взносов.
This allowed UNITAR to receive the programme support income due since 1992. Это позволило ЮНИТАР получить причитающиеся с 1992 года поступления по статье вспомогательного обслуживания программ.
Amounts due for contingent-owned equipment from ongoing missions Суммы, причитающиеся с действующих миссий за принадлежащее контингентам имущество
Contributions receivable represent the amount of grants due from donors for expenses and costs incurred prior to 31December 2001. Дебиторская задолженность по взносам представляет собой суммы грантов, причитающиеся с доноров на покрытие расходов и затрат, понесенных до 31 декабря 2001 года.
The amounts transferred to a special arrears account may include assessed contributions due, or interest on overdue payments, or both. Суммы, перечисляемые на специальный счет задолженности, могут включать причитающиеся начисленные взносы или проценты на просроченные платежи или и то и другое.
The Panel recommends no compensation for payments due pursuant to the commercial credit agreement. Группа рекомендует не присуждать компенсации за платежи, причитающиеся в соответствии с соглашением о коммерческом кредите.
During this period, mothers receive all their cash entitlements in the form of monthly salary and benefits due. В этот период матери получают все свои денежные пособия в форме месячной заработной платы и причитающиеся льготы.
The respective amounts due will be duly reflected in the 2008 assessment letters. Причитающиеся суммы будут должным образом указаны в извещениях о начислении взносов за 2008 год.
The author sent money to his wife to enable her to pay the sums due. Автор высылал своей супруге деньги, с тем чтобы она могла выплатить причитающиеся суммы.
This matter is important because IPSAS requires that the Fund account for the accrual of any contributions due but not received. Этот вопрос имеет важное значение, поскольку в соответствии с МСУГС Фонд должен учитывать любые накопившиеся причитающиеся, но не выплаченные взносы.
These provisions result from either events or other objective evidence indicating that it is probable that UNICEF may be unable to realize the amount due. Эти резервы были созданы в связи с наличием фактов или объективных оснований, позволяющих предположить, что ЮНИСЕФ может оказаться не в состоянии получить причитающиеся ему суммы.
The Agency will nevertheless continue to record the port and related charges in an effort to collect the amounts due, as a legitimate claimable debt. Тем не менее Агентство будет продолжать регистрировать портовые и связанные с ними сборы в попытке получить причитающиеся суммы в качестве законной задолженности, подлежащей взысканию.
Second, Switzerland had been added to the list of States that had paid in full all their due and payable assessments (paragraph 24). Во-вторых, Швейцария была включена в список государств, которые в полном объеме выплатили их причитающиеся и подлежащие выплате взносы (пункт 24).