Английский - русский
Перевод слова Due
Вариант перевода Своевременно

Примеры в контексте "Due - Своевременно"

Примеры: Due - Своевременно
He mentioned that a draft report had been sent to the UNCTAD secretariat in due time. Выступающий напомнил, что проект доклада был своевременно направлен секретариату ЮНКТАД.
That could be done through a questionnaire, which would be prepared in due time. Это можно будет сделать с помощью вопросника, который будет своевременно подготовлен.
The representative of EU reported on the IWG which had completed its mandate in due time. Представитель ЕС сообщил, что НРГ своевременно завершила работу в рамках своего мандата.
It would submit information on the practice of the United Kingdom in due course. Информация о практике Соединенного Королевства будет предоставлена Комиссии своевременно.
That investigation is now underway within the inter-American system, and developments there will be reported in due course to this Committee. Это расследование находится на контроле в Межамериканской системе, и Комитет будет своевременно проинформирован о его ходе.
He undertook to ensure that in future Mauritius submitted its periodic reports in due time. Оратор ручается, что в будущем Маврикий будет представлять периодические доклады своевременно.
A revised document would be submitted in due course. Документ с внесенными в него изменениями будет своевременно представлен Комитету.
We remain hopeful that those commitments will be implemented with due dispatch. Мы не теряем надежды на то, что это обязательство будет своевременно выполнено.
The statistics and other information regarding torture will be provided in due time. Статистические данные и другая информация о применении пыток будут представляться своевременно.
Finally, the Court had to determine whether the notice was given within due time. И наконец, суду предстояло установить, было ли своевременно сделано уведомление.
We informed UN-ECE, EU and ECMT on this project in due time. Мы своевременно сообщили об этом проекте ЕЭК ООН, ЕС и ЕКМТ.
Finally, he reminded the secretariat of the need for documents to reach delegations in due time and in the official languages. В заключение оратор напомнил секретариату о необходимости обеспечения того, чтобы делегации своевременно получали документы на официальных языках.
The employer is obliged to investigate and report on accidents in the workplace promptly and in due form. Наниматель обязан своевременно и правильно проводить расследование и учет несчастных случаев на производстве.
The Committee notes that the Government of Sweden has not ratified ILO Convention No. 103 (1952) on maternal protection in due course. Комитет отмечает, что правительство Швеции не ратифицировало своевременно Конвенцию МОТ 103 об охране материнства.
My delegation has received such instructions in due time. Моя делегация получила такие указания своевременно.
Arrangements will have to be made in due course, in order to complete the demining tasks related to the repatriation programme. Необходимо своевременно достичь договоренности, с тем чтобы решить задачи по разминированию, связанные с программой репатриации.
Thirty Member States paid their new assessments in full and when due, that is, by 31 January. Тридцать государств-членов выплатили начисленные им новые взносы в полном объеме и своевременно, т.е. к 31 января.
Internet technology allows statisticians to provide the data in due time and in more comprehensive forms. Технология Интернета позволяет статистикам представлять данные своевременно и в более полных объемах.
Formal notification of the third session will be communicated in due course to all Parties through the National Focal Points. Официальное уведомление о проведении третьей сессии будет своевременно направлено всем Сторонам через национальные координационные центры.
It has responded in due time and comprehensively to the Tribunal's requests for documents and witnesses. Она своевременно и подробно отвечает на запросы Трибунала в отношении документов или свидетелей.
It was important for delegations to be able to comment in due time on projects that required thorough examination. Важно, чтобы делегации могли своевременно представлять комментарии по проектам, требующим тщательного изучения.
The Czech Republic provided in due time substantial information and statistics on these matters. Чешская Республика своевременно представила обстоятельную информацию и статистические данные по этим вопросам73.
Participants will be advised in due course on arrangements for the Forum. Участники будут своевременно информированы об организации форума.
Individuals can also bring forward cases where the government authority has failed to make an order in due time. Кроме того, отдельные лица могут обращаться с исками и в тех случаях, когда государственный орган своевременно не издает надлежащего распоряжения.
Following this, a complete new draft text of the instrument would be prepared in due time for discussion at the fourth session of the Working Group. Затем своевременно будет подготовлен полностью новый проект текста документа с целью его обсуждения на четвертой сессии Рабочей группы.