Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Develop - Разработке"

Примеры: Develop - Разработке
NEC is November 17, 2009, Intel agreed to jointly develop technology and vector supercomputers. NEC на 17 ноября 2009 г. Intel договорились о совместной разработке технологий и векторных суперкомпьютеров.
He helped develop and support new aircraft designs. Участвовал в разработке и создании новых образцов авиационной техники.
The Admiralty approached Siebe Gorman to help develop better deep-diving gear. Адмиралтейство приглашает Siebe Gorman к сотрудничеству в разработке улучшенного водолазного снаряжения.
In 2013, the United States offered to help Ghana develop legislation to protect the rights of LGBT persons. В 2013 году США предложили властям Ганы помощь в разработке законодательства для защиты прав ЛГБТ.
These resources and tools are designed to help you develop successful sales campaigns and secure greater revenues for your business. Эти ресурсы и инструменты предназначены для помощи в разработке успешных торговых кампаний и обеспечении больших прибылей для вашего бизнеса.
an emphasis on efforts to identify, develop or revise trade facilitation recommendations акцент на усилия по выявлению, разработке или пересмотру рекомендаций, касающихся упрощения процедур торговли;
The Berlin Painter began working in the Late Archaic style and helped develop the Classic style of Attic red-figure pottery. Берлинский вазописец начал работать в стиле поздней архаики и содействать разработке классического стиля аттической краснофигурной вазописи.
Also your suggestions will be taken into consideration as we develop new versions of our products. Все Ваши пожелания будут приняты к рассмотрению при разработке следующих версий наших продуктов.
To support the international Space Station mission requirements, NASA has initiated efforts to identify, develop, and baseline Shuttle performance enhancements. Для выполнения требований, предъявляемых к полету международной космической станции, НАСА приступило к выявлению, разработке и реализации мер, позволяющих улучшить характеристики МТКК.
Additional work is, however, needed to further develop methods to provide parameters to characterize observed events and to provide user-friendly products. Необходимы, однако, дополнительные усилия по дальнейшей разработке методов представления параметров характеризации наблюдаемых явлений и по обеспечению удобных для пользователя продуктов.
Its objectives are to train scholars, carry out scholarly and applied research, disseminate results and develop an international mountain network. Ее цели заключаются в подготовке ученых, проведении научных и прикладных исследований, распространении их результатов и разработке международной сети по вопросам горных районов.
All participants in the meeting agreed that this problem should be looked at more closely in the future as the programmes develop. Все участники совещания согласились с тем, что эту проблему следует в будущем рассматривать более подробно при разработке программ.
Many of these groups have helped develop the issues and recommendations contained in the present report. Многие из этих групп способствовали разработке вопросов и рекомендаций, содержащихся в данном докладе.
These surveys were to identify the beneficiaries' needs and to help develop a proper targeting strategy. Цель этих обследований заключалась в определении потребностей бенефициаров и содействию разработке надлежащей стратегии деятельности.
The objective of the meeting was to exchange practical experience and develop modalities for future cooperation and coordination of audits. Цель этого совещания состояла в обмене практическим опытом и разработке механизмов будущего сотрудничества и координации ревизий.
UNFPA helped develop a project to test new technologies for speeding up census data processing and analysis. ЮНФПА оказал содействие в разработке проекта в области апробирования новых технологий, позволяющих ускорить обработку и анализ полученных в результате переписей данных.
The National Strategic Plan serves as the basis on which Departments develop their own plans. Национальный стратегический план служит основой, на которую опираются департаменты при разработке своих собственных планов.
There is an urgent need to enhance domestic and international efforts to further develop and utilize those measures to the full. Крайне необходимо активизировать на национальном и международном уровнях усилия по дальнейшей разработке и осуществлению этих мер в полном объеме.
Efforts should be made to better develop indicators and benchmarks concerning the achievements and shortcomings in the realization of food and nutrition rights. Следует предпринимать усилия по более эффективной разработке показателей и критериев оценки достижений и недостатков в области реализации прав на продовольствие и питание.
The purpose of regional centres for adaptation shall be primarily to assist particularly vulnerable developing countries, develop and implement national adaptation plans and develop and deploy appropriate adaptation technologies. Цель региональных центров по адаптации заключается в первую очередь в оказании особо уязвимым развивающимся странам содействия в разработке и осуществлении национальных планов в области адаптации и в разработке и внедрении надлежащих адаптационных технологий.
The Section is required to monitor and develop fraud protection programmes and assist in the development of risk management strategies. На Секцию возложена задача осуществлять контроль и разрабатывать программы защиты от мошенничества, а также оказывать содействие в разработке стратегий управления рисками.
He expressed his hope that SPECA could also develop projects that would facilitate cooperation in the wider subregion. Он выразил надежду на то, что СПЕКА могла бы также содействовать разработке проектов, которые будут способствовать сотрудничеству в более широком субрегионе.
In order to assist Nepal to design and develop a NIS on-line resource centre, a training programme was organized in cooperation with RECAST. Для содействия Непалу в разработке и создании онлайнового центра ресурсов по НИС в сотрудничестве с РЕКАСТ была организована учебная программа.
It helps to establish stock exchanges, develop financial instruments and set standards for personnel, listing, trading, data banks and information systems. Ассоциация оказывает содействие в создании фондовых бирж, подготовке финансовых документов и разработке стандартов в отношении персонала, составления перечней, торговли, банков данных и информационных систем.
To promote the generation and transfer of clean technologies in order to raise productivity, develop environmentally friendly technical standards and stimulate environmentally sound production. Содействие разработке и передаче чистых технологий с целью повышения производительности и разработки экологических нормативов и стимулирования экологически безопасного производства.