Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Debate - Дискуссия"

Примеры: Debate - Дискуссия
I hope that this kind of interactive debate will take place in the sessions to come. Я надеюсь, что такого же рода интерактивная дискуссия состоится и на предстоящих заседаниях.
A debate without difficulty is merely a charade. Дискуссия без разногласий - это просто комедия.
The Security Council's forthcoming debate on peace and security in the Great Lakes is very timely in this regard. Предстоящая дискуссия Совета Безопасности по вопросам мира и безопасности в районе Великих озер в этой связи весьма своевременна.
This debate affords us the opportunity to elaborate such needed reforms. Нынешняя дискуссия позволяет нам более подробно остановиться на необходимых реформах.
It is in this context that the debate about gene doping erupted during the 2004 Olympics in Athens. Именно в этом контексте вспыхнула дискуссия о генетическом допинге на Олимпийских Играх 2004 года в Афинах.
However, there is some debate on the correctness of the term. Однако, существует некоторая дискуссия о правильности термина.
Historically, there has been debate around the turn of previous decades, centuries, and millennia. Исторически сложилось так, что ранее была дискуссия о рубеже десятилетий, столетий и тысячелетий.
There is debate among Olympic historians as to whether or not Revithi and Melpomene are the same person. Существует дискуссия среди олимпийских историков относительно того, были ли Ревити и Мельпомена одним человеком или разными людьми.
There remains some debate as to whether it was a misunderstanding or a deliberate act. Продолжается дискуссия, была ли это необдуманная ошибка или преднамеренный поступок.
However, much debate continues to this day surrounding this dopamine hypothesis of schizophrenia. Однако, большая дискуссия продолжается и по сей день вокруг этой теории, которая широко известна как «дофаминовая теория шизофрении».
The debate began when Church proposed to Gödel that one should define the "effectively computable" functions as the λ-definable functions. Дискуссия началась, когда Чёрч предложил Геделю определить «эффективно вычислимые» функции как λ-определимые функции.
When the debate is closed, the Speaker puts the question on the motion to the House and calls for a vote. Когда дискуссия закрыта, спикер ставит вопрос о движении в Палату и призывает к голосованию.
The wartime debate about post-war perspectives was accelerated by the resolution of the February 1944 European Conference of the Fourth International. Дискуссия военного времени о послевоенных перспективах была ускорена резолюцией европейской конференции Четвёртого интернационала, состоявшейся в феврале 1944 года.
Today's debate is the fifth open debate the Security Council has devoted to the protection of children in armed conflict. Сегодняшняя дискуссия - это уже пятая дискуссия, проводимая в Совете Безопасности по вопросу о защите детей в вооруженных конфликтах.
The debate on development and security was quite useful but should not be considered a precedent. Дискуссия по вопросу о развитии и безопасности весьма полезна, однако она не должна считаться прецедентом.
Discussion focused in particular on the length of the examination and a very lively debate revealed a number of differences of opinion. Дискуссия сосредоточилась, в частности, на вопросе о продолжительности экзамена, и в ходе весьма оживленного обсуждения был выявлен ряд расхождений в мнениях.
However, the discourse on racism had recently touched off a debate on journalism and its obligation to society. Однако развернувшаяся в последнее время дискуссия о расизме спровоцировала обсуждение роли прессы и ее обязанностей перед обществом.
Not a debate, a discussion. Это не спор, а дискуссия.
The recent debate on decentralization, held five or six days ago, was clearly a step forward. Недавняя дискуссия по вопросу о децентрализации, состоявшаяся пять или шесть дней назад, безусловно, явилась шагом вперед в этом направлении.
The United Kingdom is disappointed that the debate on Council expansion has remained stalled for too long. Соединенное Королевство разочаровано тем, что дискуссия по вопросу о расширении членского состава Совета слишком долго находится в тупике.
It was not possible to resolve the debate for the moment, but the discussion would continue. На настоящий момент этот спор разрешить нельзя, но дискуссия продолжится.
The debate shows clearly the importance of consistently including the small arms situation in almost any other debate the Council holds. Состоявшаяся дискуссия ясно показала, насколько важно последовательно уделять внимание положению дел в сфере стрелкового оружия в рамках проведения практически любых прений, организуемых Советом.
Alternating the reports and the attendant debate will spread the Secretariat's burden more evenly and help ensure that debate is topical and based on the most up-to-date information. Попеременное рассмотрение докладов и соответствующая дискуссия распределят более равномерно бремя Секретариата и помогут обеспечить, чтобы прения являлись тематическими и основывались на самой современной информации.
In that respect, the annual debate in this forum should afford the membership the opportunity to have a necessary debate on the strategic direction of the Council. В этой связи ежегодная дискуссия в этом форуме должна предоставлять государствам-членам возможность проводить необходимые обсуждения стратегических направлений работы Совета.
Today's debate is a start, and, given the vigorous contributions we have heard so far, the debate is, of course, going to continue. Сегодняшнее обсуждение станет началом, и, учитывая энергичные выступления, которые мы слышали сегодня, дискуссия, конечно, будет продолжена.