Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Debate - Дискуссия"

Примеры: Debate - Дискуссия
A debate then ensued over what constituted established principles. Возникла дискуссия о том, что следует считать устоявшимися принципами.
The FOSS debate should not prejudge the usefulness and role of other software and technology types and models. Дискуссия о БОПО не должна наносить ущерба полезности и роли других видов и моделей программного обеспечения и технологии.
There was debate, however, on two key issues. Вместе с тем состоялась дискуссия по двум ключевым вопросам.
This demand has serious implications given the on-going political debate on the nationality issue. Это требование имеет серьезные последствия, поскольку сейчас идет политическая дискуссия по вопросу о гражданстве.
This is of course a false debate, since the two issues are inseparably linked. Это, разумеется, ложная дискуссия, ибо две проблемы неразрывно связаны.
Following this, the debate would focus on the issue of effective enforcement mechanisms and remedies. После этого дискуссия должна быть сосредоточена на вопросе об эффективных механизмах выполнения решений и средствах правовой защиты.
The debate affirmed that South-South cooperation was one of the important dimensions of international cooperation for development that had recently gained in relevance. Дискуссия еще раз подтвердила, что сотрудничество Юг-Юг является одним из важнейших элементов международного сотрудничества в целях развития, который приобрел в последнее время особую актуальность.
That debate, however, had a distinctive feature in Mexico. Вместе с тем в Мексике эта дискуссия имела одну отличительную особенность.
That position is in line with the approach taken by our Security Council partners, as has been reaffirmed in particular by today's debate. Эта позиция совпадает с подходами наших партнеров по Совету Безопасности, как это подтверждает, в частности, и сегодняшняя дискуссия.
I look forward to constructive, creative and compassionate deliberations during today's debate. Я надеюсь, что наша сегодняшняя дискуссия пройдет конструктивно и творчески и будет отмечена состраданием.
This debate has, in my view, reminded us of the importance of the humanitarian imperative. Считаю, что эта дискуссия напомнила нам о значимости гуманитарных задач.
Throughout 2004, political debate and public discussions on the issue of Bermuda's independence continued. В течение 2004 года продолжалась политическая дискуссия и широкое обсуждение вопроса о независимости Бермудских островов.
I look forward to an active and constructive debate. Я надеюсь, что сегодня состоится активная и плодотворная дискуссия.
Mr. Mavroyiannis (Cyprus): Today's debate is most timely. Г-н Маврояннис (Кипр) (говорит по-английски): Сегодняшняя дискуссия очень своевременна.
The 2005 World Summit and the current General Assembly debate are good evidence of this quest. Свидетельством этому - минувший саммит 2005 года и нынешняя дискуссия в Генеральной Ассамблее.
Our debate would certainly benefit from a more thorough examination of the issue. Несомненно, наша дискуссия только выиграет от более подробного изучения этого вопроса.
The political debate should turn around a broader concept than that of migration and look at the idea of mobility. Политическая дискуссия должна строиться вокруг более широкой концепции, чем проблема миграции, и включать проблему мобильности.
The debate on the abolition of the death penalty was ongoing. Продолжается дискуссия об отмене смертной казни.
It emerged from the expert debate that the majority of developing countries might have an inherent creative capacity and potential to export. Дискуссия экспертов показала, что большинство развивающихся стран могут обладать собственным творческим потенциалом и экспортными возможностями.
This is a timely debate, given current conditions in the world. В свете нынешней международной обстановки данная дискуссия является исключительно своевременной.
This autumn will likely see an animated debate over the adoption of these amendments by the respective entity Parliaments. Мы хотим, чтобы этой осенью прошла активная дискуссия по вопросу о принятии этих поправок соответствующими парламентами образований.
In this regard, we want to say that today's debate is actually a useful contribution. В этой связи я хотел бы отметить, что сегодняшняя дискуссия является действительно полезной.
The trade and environment debate covers a wide range of issues. Дискуссия по торговле и экологии охватывает широкий круг вопросов.
There was a vigorous public debate under way in the United States concerning allegations of abuse and how to prevent their recurrence. В настоящее время в Соединенных Штатах идет оживленная общественная дискуссия в отношении утверждений о злоупотреблениях и способов недопущения их повторения.
The debate on verification must arrive at a solution in the course of the negotiations themselves. Дискуссия о проверке должна найти свое решение в ходе самих переговоров.