Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасный

Примеры в контексте "Dangerous - Опасный"

Примеры: Dangerous - Опасный
He is a charming but dangerous outlaw with a knack for maneuvering and negotiating the various criminal elements of Westworld. Он обаятельный, но опасный преступник с умением маневрировать и вести переговоры с различными преступными элементами парка.
The most dangerous cat he hangs out with besides his dry cleaner... Наиболее опасный субъект, с которым он общается помимо Сатара... это его служащий из химчистки.
It's clearly a dangerous sport. Это, без сомнения, опасный спорт.
The legendary Dutch the Clutch Jenkins in his most dangerous stunt ever. Легендарный Датч "ЗАХВАТ" Дженкинс и его наиболее опасный трюк чем когда-либо.
And then there's the most dangerous vehicle on the road, the high-performance, high-maintenance sports cars. И есть еще самый опасный авто на дороге самые быстрые и прихотливые спортивные машины.
Epps is a very dangerous young man. Эппс - очень опасный молодой человек.
'Cause I'm the most dangerous man in this prison. Веди себя почтительно,... потому что я - самый опасный парень в этой тюрьме.
It's something very big and possibly quite dangerous. Это был кто-то очень большой и опасный.
Why do you ask? - This woman has a dangerous virus. У этой женщины очень опасный вирус.
La ciudad is the most elusive and dangerous arms dealer in the world. Саюдад наиболее неуловимый и самый опасный продавец оружия в мире.
To others it's a dangerous and subversive poison. Для других - опасный и пугающий яд.
We just found a dangerous object here. Мы только что нашли здесь опасный объект.
Not too dangerous, but higher than normal. Не слишком опасный, но выше, чем нормальный.
It's the most dangerous stretch of highway in the state. Это самый опасный участок дороги во всём штате.
They're dangerous folk, wandering the Wilds. Опасный народ, приходят из Глухомани.
He is considered by many authorities... to be the most dangerous man alive. Он рассматривается многими правительствами... как самый опасный из живущих людей.
It's the most dangerous film in the world. Это же самый опасный фильм в мире.
Fire... the most dangerous element of all of the elements. Огонь... самый опасный элемент из всех элементов.
The result is a world that is messier and more dangerous than it should be. Результатом этого является мир более неупорядоченный и опасный, чем он должен быть.
Such differences - and the FMLC Council lists many more - reflect a dangerous shift in the world's approach to regulation. Такие различия - Совет FMLC перечисляет и многие другие - отражают опасный сдвиг в мировом подходе к регулированию.
The most offensive - and dangerous - aspect of his statement was its equation of the EU with France and Germany. Самый оскорбительный и опасный аспект его заявления заключался в том, что он фактически приравнял ЕС к Франции и Германии.
Would government involvement in providing credit create dangerous levels of inflation? Приведет ли участие правительства в предоставлении кредитов к выходу инфляции на опасный уровень?
And, without a dominant regional power, a dangerous strategic vacuum has emerged. Из-за отсутствия доминирующей региональной державы там образовался опасный стратегический вакуум.
It is, however, as false as it is dangerous. Однако, он настолько же ложный, насколько и опасный.
Of course, it's a dangerous sport. Конечно, это опасный вид спорта.