| (v) "Dangerous dud" means a sub-munition which failed to explode or to fully explode, and has a fuse in armed position. | "Опасный невзорвавшийся снаряд" означает суббоеприпас, который не взорвался или взорвался не в полной мере и взрыватель которого находится в боевом положении. |
| And now you can add one more. Dangerous. Why? | Я еще одно добавлю - опасный. |
| 7.4.1 Replace the first sentence with the following: "Dangerous goods may not be carried in tanks unless a code is indicated in Columns or of Table A of Chapter 3.2 or unless a competent authority approval is granted as detailed in 6.7.1.3.". | "Опасный груз может перевозиться в цистерне только в том случае, если в колонках 10 или 12 таблицы А главы 3.2 указан код или если выдано разрешение компетентного органа, как это предусмотрено в пункте 6.7.1.3". |
| Dangerous travel from home to temporary displacement sites, virtually non-existent protection within refugee camps, and the distances women travel for firewood and other staples contribute to heightened risks of violence. Education | Повышению риска насилия способствуют опасный переезд из мест постоянного проживания в пункты временного размещения, фактическое отсутствие защиты в лагерях беженцев, а также расстояния, которые преодолевают женщины в поисках дров для очага и основных продуктов питания. |
| "Dangerous goods" means goods which by their nature or character are, or reasonably appear likely to become, a danger to persons or property or the environment. | "Опасный груз" означает груз, который в силу своей природы или характера представляет собой, или, как можно разумно предположить, по всей вероятности, станет представлять собой опасность для людей или имущества, или же для окружающей среды. |
| Michael westen'sa real dangerous man. | Майкл Вестен и правда очень опасный человек. |
| She had a dangerous side. | У неё был опасный взгляд на мир. |
| The most dangerous criminal... | Самый опасный преступник и бывший борец за справедливость. |
| When Romero saw the demo, entitled "Dangerous Dave in Copyright Infringement", he realized that Carmack's breakthrough could have potential. | Когда Ромеро смог изучить эту демо-версию, названную «Dangerous Dave in Copyright Infringement» (англ. Опасный Дэйв и нарушение авторских прав), он осознал, насколько большой у этой технологии потенциал. |
| Dangerous like criminal-type dangerous. | Опасный - как замешанный в темные делишки. |
| I love that dangerous place! | До чего же я люблю этот опасный миг! |
| He is very a dangerous man. | Он очень опасный мужчина. |
| He is very a dangerous man. | Он очень опасный человек. |
| It's an extremely dangerous situation. | Это крайне опасный случай. |
| You're just a dangerous man. | Вы просто опасный человек. |
| I-it's the most dangerous sport out there. | Это самый опасный вид спорта. |
| You're dangerous company, Soothsayer. | Вы опасный спутник, Предсказатель. |
| Very bad, very dangerous. | Очень плохой, очень опасный. |
| Hollis is a dangerous person. | Холлис - опасный человек. |
| That's a dangerous question, sweetheart. | Это опасный вопрос, милочка. |
| You're not dangerous anymore. | А ты больше не опасный. |
| He's a very dangerous boy. | Он очень опасный мальчик. |
| Man is the most dangerous animal. | Самый опасный зверь это человек. |
| Cooking's dangerous business. | Готовка - опасный бизнес. |
| Liv's father's a dangerous man. | Отец Лив опасный человек. |