Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасный

Примеры в контексте "Dangerous - Опасный"

Примеры: Dangerous - Опасный
It's a vile, dangerous world, son. Это мерзкий, опасный мир, сынок.
A war can be compared to a flight in foggy most dangerous moment is landing, the finale. Войну можно сравнить с полётом в тумане - самый опасный момент - посадка, финал.
Getting a new replicator is dangerous. Появление нового репликатора - опасный процесс.
If you're a mammal, the most dangerous time in life is the first few hours after birth. У млекопитающих самый опасный период в жизни - первые часы после рождения.
He's too dangerous for the house. Он уже опасный просто для детского дома.
The word "dangerous" was mentioned several times. Слово "опасный" было упомянуто несколько раз.
This dangerous world left you no choice. Это опасный мир не оставил вам никакого выбора.
We made sure justice was just, and we kept a dangerous man in jail. Мы убедились, что справедливость восторжествовала, и опасный человек остался в тюрьме.
Melanie, he's a very dangerous man. Мелани, это очень опасный человек.
Lacey Stubb is not the dangerous person in this courtroom today. Сегодня в зале суда не Лейси Стаббс опасный преступник.
Vince is a dangerous man, but he's not crazy. Винс - опасный человек, но он не псих.
I've always assumed that love is a dangerous disadvantage. Я всегда считал, что любовь - это опасный недостаток.
These are dangerous paths you're treading, Mr Marlott. Вы избрали опасный путь, мистер Марлот.
Multiple felon, perhaps, but certainly not dangerous. Множественный правонарушитель, возможно, но уж точно не опасный.
We did a dangerous test, and something bad happened. Мы провели опасный тест и случилось что-то нехорошее.
There's a dangerous man up there with a child. Там наверху опасный мужчина с ребенком.
And they were coming around that dangerous curve at the end of Sweeney Road. Они проезжали этот опасный поворот, в конце Свинни-роуд.
Tonight, my most dangerous stunt. Сегодня - мой самый опасный трюк.
Well, the CIA made me think that a very dangerous man had escaped and was after me. Ну, ЦРУ заставило меня задуматься, что самый опасный мужчина сбежал и следил за мной.
Sometimes to a dangerous point where you almost start to identify with the monster you're chasing. Порой наступает опасный момент, когда ты чуть ли не отождествляешь себя с монстром, которого преследуешь.
The most dangerous kind of person is the one who's afraid of his own shadow. Самый опасный человек - это тот, кто боится собственной тени.
I think you're a dangerous sociopath. С моей точки зрения, вы опасный социопат.
That was one because it was dangerous. Этот - потому, что он был опасный.
A very dangerous bandit with a gang of killers. Бандит? Очень опасный бандит и со мной банда убийц.
Another hatchling has its first glimpse of a dangerous world. Ещё одна ящерка бросает первый взгляд на этот опасный мир.