Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасный

Примеры в контексте "Dangerous - Опасный"

Примеры: Dangerous - Опасный
This sets a very dangerous precedent for the entire region. Этот шаг создает очень опасный прецедент для всего региона.
Close international cooperation in tackling the drug menace should be our response to this dangerous challenge. Тесное международное сотрудничество в деле преодоления угрозы, которую представляют наркотики, должно стать нашим ответом на этот опасный вызов.
This is a dangerous source of new tensions and conflicts. Это опасный источник новой напряженности и конфликтов.
This means that we are entering the most dangerous phase mankind has ever had to brave. Это означает, что мы вступаем в самый опасный этап, с которым когда-либо сталкивалось человечество.
The growing involvement of mercenaries from other countries in the Afghan conflict is taking on a dangerous character. Опасный характер приобретает расширяющееся участие в афганском конфликте наемников из других стран.
This attack represents a new and dangerous escalation of the crisis between Eritrea and Ethiopia. Это нападение представляет собой новый и опасный виток эскалации кризиса в отношениях между Эритреей и Эфиопией.
Events are moving in an undesired and dangerous direction. События принимают нежелательный и опасный оборот.
Never, perhaps, has that dangerous gap between the General Assembly's perception of reality and reality itself been so wide. Возможно, еще никогда этот опасный разрыв между восприятием реальности Генеральной Ассамблеей и самой реальностью не был так очевиден.
The Internet and on-line access to it through computers has brought a whole new and dangerous dimension to child abuse. Система Интернет и интерактивный доступ в нее через персональные компьютеры приоткрывают совершенно новый и опасный аспект злоупотребления правами ребенка.
The deployment of Greek combat aircraft in Southern Cyprus will create a very dangerous source of tension in the island. Развертывание греческой ударной авиации в южной части Кипра создаст весьма опасный источник напряженности на острове.
Such actions have set a dangerous precedent, are incompatible with international law and are unacceptable. Такие действия, создающие опасный прецедент, противоречат международному праву и являются неприемлемыми.
Zaire's denationalization of its own citizens in 1981 constitutes a dangerous precedent which will have wider implications throughout the African continent. Лишение Заиром своих жителей гражданства в 1981 году представляет собой опасный прецедент, который будет иметь более серьезные последствия для всего Африканского континента.
The mine clearance process is not only frightfully dangerous and time consuming, but it is also a very expensive activity. Процесс разминирования - это не только невероятно опасный и длительный, но еще и очень дорогостоящий процесс.
This is the language of existential war, the most dangerous kind. Это язык экзистенциональной войны, самый опасный вид.
The upcoming World Conference should address this sensitive, dangerous issue. На предстоящей Всемирной конференции следует рассмотреть этот деликатный и опасный вопрос.
It will create a new and far more dangerous round of instability in the region with operationally deployed and ready-to-use nuclear weapons. Она спровоцирует новый и гораздо более опасный виток нестабильности в регионе за счет операционно развернутых и готовых к применению ядерных вооружений.
Ongoing efforts in this field are far too slow, costly and dangerous. Текущая деятельность в этой сфере носит очень уж медлительный, дорогостоящий и опасный характер.
She stressed that the measure of resorting to a vote was a dangerous departure from the traditions of the Sixth Committee. Она подчеркивает, что проведение голосования представляет собой опасный отход от традиций Шестого комитета.
You are required to transport in packages one type of dangerous goods only, of Class 2, "TF". Вы должны перевозить в упакованном виде единственный опасный груз класса 2 с буквами "TF".
Missions have become progressively more complex and dangerous. Миссии постепенно приобретали более сложный и опасный характер.
He said that the Government's agreement with the settlers council had set a "dangerous precedent". По его словам, достигнутая правительством договоренность с советом поселенцев создала «опасный прецедент».
This situation has created a delicate and potentially dangerous vacuum of authority in the areas where the Temporary Security Zone is to be established. Из-за возникшей ситуации в районах, где планируется создать временную зону безопасности, образовался болезненный и потенциально опасный вакуум власти.
This is very dangerous and bears all the hallmarks of a sinister motive. Это весьма опасный курс, по всем признакам свидетельствующий о наличии злого умысла.
Over 30 Russian and foreign ships have been escorted safely through the most dangerous part of the area and several pirate attacks thwarted. За это время было эскортировано через наиболее опасный район более трех десятков российских и иностранных судов, отражено несколько нападений пиратов.
It would be ineffectual and would set a dangerous precedent by relieving the responsible party of its international and bilateral obligations. Оно не достигнет своей цели и создаст опасный прецедент в результате освобождения ответственной стороны от ее международных и двусторонних обязательств.